Jó 4

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mgbe ahụ, Elifaz onye obodo Teman zara Job sị:
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 “Iwe ọ ga-ewe gị ma ọ bụrụ na mmadụ agwa gị okwu?
2 Se intentar alguém falar-te, enfadar-te-ás? Quem, todavia, poderá conter as palavras?
3 Lee ka i siri nye ọtụtụ mmadụ ndụmọdụ,
3 Eis que tens ensinado a muitos e tens fortalecido mãos fracas.
4 Okwu ọnụ gị abụrụla ihe ịgbaume nye ọtụtụ mmadụ,
4 As tuas palavras têm sustentado aos que tropeçavam, e os joelhos vacilantes tens fortificado.
5 Ma leenụ ugbu a, nsogbu abịakwasịla gị, ị bụrụla onye na-ada mba;
5 Mas agora, em chegando a tua vez, tu te enfadas; sendo tu atingido, te perturbas.
6 Egwu ị na-atụ Chineke ọ gaghị abụ ihe ịgbaume nye gị,
6 Porventura, não é o teu temor de Deus aquilo em que confias, e a tua esperança, a retidão dos teus caminhos?
7 “Chee echiche ugbu a! Onye, bụ onye aka ya dị ọcha, nke a larala nʼiyi?
7 Lembra-te: acaso, já pereceu algum inocente? E onde foram os retos destruídos?
8 Dịka m si hụ ya, ndị na-agha ajọ ihe dịka mkpụrụ na ndị na-akụ okwu na ụka
8 Segundo eu tenho visto, os que lavram a iniquidade e semeiam o mal, isso mesmo eles segam.
9 Chineke na-ala ha nʼiyi site nʼume ọ na-ekupụta.
9 Com o hálito de Deus perecem; e com o assopro da sua ira se consomem.
10 Ọdụm nwere ike gbọọ ụja, maọbụ bigbọọ,
10 Cessa o bramido do leão e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos se quebram.
11 Oke ọdụm na-ala nʼiyi site na-enweghị ihe ọ dọgbutara,
11 Perece o leão, porque não há presa, e os filhos da leoa andam dispersos.
12 “E mere ka okwu rute m nʼụzọ nzuzo,
12 Uma palavra se me disse em segredo; e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 Nʼime nkụja nke oke nrọ nke abalị,
13 Entre pensamentos de visões noturnas, quando profundo sono cai sobre os homens,
14 oke ụjọ na ahụ ịma jijiji dakwasịrị m,
14 sobrevieram-me o espanto e o tremor, e todos os meus ossos estremeceram.
15 Otu mmụọ sitere nʼihu m gafee.
15 Então, um espírito passou por diante de mim; fez-me arrepiar os cabelos do meu corpo;
16 Ọ kwụsịrị;
16 parou ele, mas não lhe discerni a aparência; um vulto estava diante dos meus olhos; houve silêncio, e ouvi uma voz:
17 ‘Mmadụ efu ọ nwere ike bụrụ onye ezi omume karịa Chineke?
17 Seria, porventura, o mortal justo diante de Deus? Seria, acaso, o homem puro diante do seu Criador?
18 Ọ bụrụ na Chineke adịghị atụkwasị ndị ozi ya obi,
18 Eis que Deus não confia nos seus servos e aos seus anjos atribui imperfeições;
19 ọ ga-esi aṅaa ghara ibo ndị bi nʼụlọ ụrọ ebubo karịa,
19 quanto mais àqueles que habitam em casas de barro, cujo fundamento está no pó, e são esmagados como a traça!
20 Site nʼụtụtụ ruo nʼanyasị, a na-etipịasị ha:
20 Nascem de manhã e à tarde são destruídos; perecem para sempre, sem que disso se faça caso.
21 Ọ bụ na-eholiteghị eriri ụlọ ikwu ha elu,
21 Se se lhes corta o fio da vida, morrem e não atingem a sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.