Jó 17

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mmụọ m tiwara etiwa,
1 O meu espírito se vai consumindo, os meus dias se vão apagando, e só tenho perante mim a sepultura.
2 Nʼezie ndị na-akwa emo gbara m gburugburu;
2 Estou, de fato, cercado de zombadores, e os meus olhos são obrigados a lhes contemplar a provocação.
3 “Debere m ihe ebe nʼebe gị Chineke nọ.
3 Dá-me, pois, um penhor; sê o meu fiador para contigo mesmo; quem mais haverá que se possa comprometer comigo?
4 I mechiela uche ha ka ha ghara inwe nghọta;
4 Porque ao seu coração encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 Ọ bụrụ na mmadụ ekwujọọ enyi ya ka o were nweta uru dị nʼime ya,
5 Se alguém oferece os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 “Chineke emeela ka m bụrụ okwu ilu nye onye ọbụla,
6 Mas a mim me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 Anya m na-ahụ inyogho inyogho nʼihi iru ụjụ;
7 Pelo que já se escureceram de mágoa os meus olhos, e já todos os meus membros são como a sombra;
8 Ndị na-eme ihe ziri ezi na-akụja mgbe ha hụrụ nke a;
8 os retos pasmam disto, e o inocente se levanta contra o ímpio.
9 Ma otu ọbụla ọ dị, ndị ezi omume ga-aga nʼihu nʼiso ụzọ ha,
9 Contudo, o justo segue o seu caminho, e o puro de mãos cresce mais e mais em força.
10 “Ma bịanụ, unu niile, bidonụ okwu unu ọzọ!
10 Mas tornai-vos, todos vós, e vinde cá; porque sábio nenhum acharei entre vós.
11 Ụbọchị m niile agafeela, atụmatụ m abụrụla ihe lara nʼiyi.
11 Os meus dias passaram, e se malograram os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 na-edo abalị nʼọnọdụ ehihie;
12 Convertem-me a noite em dia, e a luz, dizem, está perto das trevas.
13 Ọ bụrụ na ebe obibi m na-ele anya ya bụ ili,
13 Mas, se eu aguardo já a sepultura por minha casa; se nas trevas estendo a minha cama;
14 a sikwa na m asị ire ure, ‘Nna m ka ị bụ,’
14 se ao sepulcro eu clamo: tu és meu pai; e aos vermes: vós sois minha mãe e minha irmã,
15 ebeekwa ka olileanya m dị?
15 onde está, pois, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 Olileanya m ọ ga-arịda ruo nʼọnụ ụzọ ama nke ọnwụ?
16 Ela descerá até às portas da morte, quando juntamente no pó teremos descanso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.