Apocalipse 15
GOD WAA NYAAGƗT (IAN) vs NVT
1 Nyinangwupmba la nat nɨma vat vɨwun. Ensel sɨla vɨli kavle nda kwutaa lɨndi. Wan kavle nda sɨla vɨli ndu nyan kat vatnya lɨnja nda. Wan kavle ndana angwa Godna kimbut maawut. Wan kavle vat ndi kat yandɨ maa Godna kimbut maawut ngɨlɨgiyandɨ.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus.
2 Nyingi ngu vla lɨga nda kat vɨwun. Ya vɨtɨga glas vla lɨndɨ. Nat nɨma sakwat nɨmba nyingi nguna tɨvagawimba laataa lɨndi. Ndi tamba kwapɨ nda kat kwulatndi. Ndɨna kait kat ana kwunatndi. Ndɨna sɨ ndina mbangɨmba ana pɨlɨwutndi. Ndi laataa God ndi kat kwiya gita kwutaa lɨndi.
2 Vi diante de mim algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo. Nele estavam em pé todos os que haviam vencido a besta, sua estátua e o número que representa seu nome. Todos seguravam harpas que Deus lhes tinha dado
3 Tamba la nyan Moses Godna njɨvwa nyan pɨlɨwukna mbangu kwundi vɨga walɨndi. Mat sip sip kat yelavɨka walɨndi.
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: “Grandes e maravilhosas são as tuas obras, ó Senhor Deus, o Todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Wama nyaangɨt kak kiyandɨ maa aywaa wuka lɨgandi.
4 Quem não te temerá, Senhor? Quem não glorificará teu nome? Pois só tu és santo. Todas as nações virão e adorarão diante de ti, pois teus feitos de justiça foram revelados”.
5 Wandi maa nyinangwupmba lɨga God tɨga ngay lavwindi maa vɨwun. Wan ngay selmba kwutnja ngaya.
5 Então olhei e vi que se abriu o templo no céu, o tabernáculo da aliança.
6 — ausente —
6 Os sete anjos que seguravam as sete pragas saíram do templo. Vestiam linho branco, sem mancha alguma, com uma faixa de ouro sobre o peito.
7 — ausente —
7 Um dos quatro seres vivos entregou a cada um dos sete anjos uma taça de ouro cheia da fúria de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Naangandɨ maa Godna kwondu yagɨmbi vla wokega Godna ngaymba wan yagɨmbi wuleindɨ. Wan yagɨmbi ngay wuleiga taata lɨndɨ, ndinyangu wulei vak vla ana lɨndɨ. Wundi sɨla vɨli ensel kwuta lɨnja kavle vat aywaa ngɨlɨndɨ maa ndi wuleigiyandi.
8 O templo se encheu da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar no templo enquanto os anjos não tivessem terminado de derramar as sete pragas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.