Mateus 3
Hwana Bible (HWO_TSC) vs NAA
1 Akwasamad huraya Yahaya Tǝbaptisǝma a pǝr laɓar Faara a fiya a kaheerha na a chehweed Yahuda,
1 Naqueles dias, apareceu João Batista pregando no deserto da Judeia.
2 nagha a ndaarha, “Malaman ɗimiyid nun, ƙǝsǝr Kutǝryid Talara nduwusɗa ɓa.”
2 Ele dizia: — Arrependam-se, porque está próximo o Reino dos Céus.
3 Niif ɗani ndaana annabi Ishaya:
3 Pois é a João que se refere o que foi dito por meio do profeta Isaías: “Voz do que clama no deserto: Preparem o caminho do Senhor, endireitem as suas veredas.”
4 Luwud Yahaya ǝnagha ndan tǝ was thlǝkhmu, ƙǝnanggǝn muwun tǝ paama. Ənnadghǝn mii mbeerha tǝ aam ɗee.
4 João usava uma roupa feita de pelos de camelo e um cinto de couro. O seu alimento eram gafanhotos e mel silvestre.
5 Fiya na a Urshalima tǝ Yahudiya heu tǝ chehweeya kahad na a mii kufad Urdun ɗǝnda thlǝmadghǝn ɗǝ.
5 Então os moradores de Jerusalém, de toda a Judeia e de toda a região em volta do Jordão iam até onde ele estava.
6 Kanda a pǝr ɗimiyid ndan, nagha a ǝnang mbaptisǝma kanda a kufad Urdun.
6 E, confessando os seus pecados, eram batizados por ele no rio Jordão.
7 Amma nana Yahaya Farisaya tǝ Sadukiyaya hangga a ɓarha mbǝɗa ɓa nǝn a ǝnang mbaptisǝma fiya sǝ, ndanggǝn kanda, “Kun huthlingya! Wun ƙǝsgha thlǝmad nun a ɗa sǝsad Faara nun hai na ɓayi?
7 Quando João viu que muitos fariseus e saduceus vinham ao seu batismo, disse-lhes: — Raça de víboras! Quem deu a entender que vocês podem fugir da ira que está por vir?
8 Ənama ˈya kyadgha ndaarha malangɗun ɗimiyid nun.
8 Produzam fruto digno de arrependimento!
9 A numaɗun ndon kee, ‘Chichid nǝm ni Ibrahim, mbǝ Faara a sǝsang ƙǝm wa.’ Niya ndang nda kun na Faara tǝ sǝsǝmnda ha na a ǝnang wundakhnaya nǝn Ibrahim sǝ tǝ feryini ya.
9 E não pensem que podem dizer uns aos outros: “Temos por pai Abraão”, porque eu afirmo a vocês que Deus pode fazer com que destas pedras surjam filhos a Abraão.
10 ˈWanda teena pangnda wurra a kul ɗǝfrha, kala ɗǝfrha mbuwa nggǝtta ngga nanda kyathlang nda ɗǝ muwangganda ahu waarha ɗǝ.
10 E o machado já está posto à raiz das árvores. Portanto, toda árvore que não produz bom fruto é cortada e lançada ao fogo.
11 Niyi a ǝnang mbaptisǝma kun tǝ aama. Amma niifa sǝ na ɓayi kalgha nggi mu, tsǝkki na a kwasanggi sahad pahamggǝn hai wa, ndǝghǝnggi ɓanǝn ǝnang mbaptisǝma kun tǝ Sǝsǝna tǝ Peɗǝnda tǝ waarha.
11 Eu batizo vocês com água, para arrependimento; mas aquele que vem depois de mim é mais poderoso do que eu, do qual não sou digno de carregar as sandálias. Ele os batizará com o Espírito Santo e com fogo.
12 Nǝghǝn tǝ ɗeng pǝra ha, nǝn a pǝrang ɗiɗiirha ɗǝ ngwanggǝn wan hwalidghǝn ahu ɓirukkun hai. Nǝn a njang nda ɗiɗidghǝn ɗǝ tǝ waarha mbuwa mǝra hai.”
12 Ele tem a pá em suas mãos, limpará a sua eira e recolherá o seu trigo no celeiro; porém queimará a palha num fogo que nunca se apaga.
13 Tǝrgha Yeeso thliigha a Nggalili ɗǝgha kufad Urdun ɗǝ ka a ǝnangga Yahaya mbaptisǝma.
13 Por esse tempo, Jesus foi da Galileia para o rio Jordão, a fim de que João o batizasse.
14 Amma Yahaya karɗafa a ǝnang mbaptisǝma nǝn Yeeso, ndǝghǝn, “Kamɗǝ sani ǝne mbaptisǝma. Kama na ɓarha thlǝmanna ɓa?”
14 João, porém, quis convencê-lo a mudar de ideia, dizendo: — Eu é que preciso ser batizado por você, e é você que vem a mim?
15 Nggǝmangga Yeeso ndǝghǝn, “Nanǝnya ngwa tsauka kee, ƙǝsǝr kamɗǝ a lǝɗanggǝm ǝngya heu na mid Faara.” Tǝrgha nggǝmngga Yahaya fa.
15 Mas Jesus respondeu: Então ele concordou.
16 Hǝrǝm nanda ǝnang mbaptisǝma Yeeso, kyanǝn sǝ ahur aamɗi kee, tǝrgha talara inggaɗǝ na Sǝsǝn Faara nǝn a tǝra hai ƙǝla tǝtiliurha tsauka a tenggǝn.
16 Depois de batizado, Jesus logo saiu da água. E eis que os céus se abriram e ele viu o Espírito de Deus descendo como pomba, vindo sobre ele.
17 Sǝk urarha nda a talara hai, “Waana niya, nggǝmni, niyi a tǝk mbǝndǝghǝn fa kaan.”
17 E eis que uma voz dos céus dizia: — Este é o meu Filho amado, em quem me agrado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.