Números 6
Da Good An Spesho Book (HWC) vs VC
1 Da One In Charge tell Moses,
1 O Senhor disse a Moisés: "Dirás aos israelitas o seguinte:
2 Talk to da Israel ohana peopo. Tell dem: “If one guy o one wahine like do someting real spesho, okay fo dem make one strong promise fo come diffren den da odda peopo an spesho ony fo me, az wat dey call da Nazir kine promise.
2 quando um homem ou uma mulher fizer o voto de nazireu, separando-se para se consagrar ao Senhor,
3 Dat mean, dey no can drink wine o beer, o vinega dey make from wine o beer. Dey no can even drink grape juice o eat grape o raisin.
3 abster-se-á de vinho e de bebida inebriante: não beberá vinagre de vinho, nem vinagre de uma outra bebida inebriante; não beberá suco de uva, não comerá nem uvas frescas, nem uvas secas.
4 All da time dey stay one Nazir guy, dey no can eat notting dat come from da grape plant dat peopo use fo make wine, not even da seed o da skin.
4 Durante todo o tempo de seu nazireato não comerá produto algum da vinha, desde as sementes até as cascas de uva.
5 “All da time dey make one promise fo come diffren an spesho fo me, dey no can cut dea hair. Dey gotta stay spesho till da time pau fo dem stay diffren an spesho. Az how come dey gotta leave da hair on top dea head grow long.
5 Durante todo o tempo de seu voto de nazireato, a navalha não passará pela sua cabeça, até que se completem os dias, em que vive separado em honra do Senhor. Será santo, e deixará crescer livremente os cabelos de sua cabeça.
6 An all da time dey stay diffren an spesho fo me Da One In Charge, dey no can go nea one mahke body.
6 Durante todo o tempo em que ele viver separado para o Senhor, não tocará em nenhum cadáver:
7 No matta az dea faddah, muddah, braddah, o sistah dat mahke, dey no can do notting dat make da Nazir guy so he no can come in front me cuz a da one dat mahke, cuz dea hair show dat dey stay diffren an spesho fo me, dea God.
7 nem mesmo por seu pai, sua mãe, seu irmão ou sua irmã, que tiverem morrido, se contaminará, porque leva sobre sua cabeça o sinal de sua consagração ao seu Deus.
8 All da time dey make dat kine promise, dey stay spesho fo me, Da One In Charge.
8 Durante todo o tempo de seu nazireato ele é consagrado ao Senhor.
9 “Maybe somebody mahke right den an dea nea one guy dat keep da Nazir kine rules. Dat make da Nazir guy so he no can come in front me wit his long hair. Da Nazir kine guy gotta shave his head da day numba seven afta da odda guy mahke. Day numba seven, he goin come clean in front me.
9 Se alguém morrer de repente perto dele, e manchar assim a cabeça consagrada, ele rapará a sua cabeça no dia de sua purificação e o fará no sétimo dia.
10 Den day numba eight, he gotta bring two dove o two young pigeon by da pries guy by da place fo go inside da Tent Wea Da Peopo Come Fo Meet Me, Da One In Charge.
10 No oitavo dia trará ao sacerdote, à entrada da tenda de reunião, duas rolas ou dois pombinhos.
11 Da pries guy goin make da sacrifice wit one dove o one pigeon, cuz da Nazir guy wen come nea da mahke guy, an az one bad ting he wen do. Den da pries guy goin make one burn up kine sacrifice wit da odda dove o pigeon, fo make da guy come pono wit me, cuz a all dat. Dat same day he goin make da Nazir promise one mo time an no shave his head from dat day, cuz he stay diffren an spesho fo me.
11 O sacerdote oferecerá um em sacrifício pelo pecado e outro em holocausto, e fará por ele a expiação do pecado que cometeu, manchando-se com a presença do morto. E consagrará naquele dia a sua cabeça.
12 Fo foeva he make dat kine promise to Da One In Charge secon time, fo him come spesho ony fo me, Da One In Charge, he gotta bring one boy kine bebe sheep one year ol, fo make da kine sacrifice dat show he get da blame fo wat he wen do. Da odda days befo he touch da mahke body no count no moa, cuz he no can come in front me, da same time he stay spesho fo me.
12 Recomeçará os dias de seu nazireato para o Senhor e oferecerá um cordeiro de um ano em sacrifício de reparação: não se contam os dias precedentes em que seu nazireato foi manchado.
13 “Dis, da rule fo da peopo dat make da Nazir kine promise, wen da time pau fo dem stay spesho ony fo God. Dey goin bring um da place fo go inside da Tent Wea Da Peopo Come Fo Meet Me.
13 Eis a lei do nazireu: findo o seu nazireato, será conduzido à entrada da tenda de reunião,
14 All dem goin make dis spesho kine sacrifice fo me Da One In Charge ova dea:
14 onde apresentará a sua oferta ao Senhor: um cordeiro de um ano, sem defeito, em holocausto; uma ovelha de um ano, sem defeito, em sacrifício pelo pecado, e um carneiro sem defeito em sacrifício pacífico,
15 da wheat o barley sacrifices, an da drink sacrifices,
15 bem como uma cesta de pães sem fermento, bolos de farinha amassados com azeite, bolachas sem fermento untadas com óleo, com a oblação e as libações habituais.
16 “Da pries guy goin bring dis sacrifice in front me, Da One In Charge, an make da sacrifice cuz da guy wen do someting bad. He make da burn up kine sacrifice too.
16 O sacerdote os apresentará ao Senhor, e oferecerá seu sacrifício pelo pecado e o seu holocausto.
17 He goin make da sacrifice wit da boy kine sheep dat show me an him stay good wit each odda, an same time goin give da basket dat get bread dat no mo yeast inside. Den da pries guy goin make da wheat o barley kine sacrifice an da pour out drink kine sacrifice.
17 Oferecerá o carneiro ao Senhor em sacrifício pacífico, bem como a cesta de pães sem fermento, e fará sua oblação com sua libação.
18 “Den, da place fo go inside da Tent Wea Da Peopo Come Fo Meet Me, da Nazir guy dat wen do wat he promise fo do, gotta cut off all da hair dat he grow fo make spesho fo me. He goin take da hair an put um on top da fire dat stay undaneat da sacrifice dat show me an him stay good.
18 Então será rapada ao nazireu sua cabeça consagrada à entrada da tenda de reunião; o sacerdote tomará os seus cabelos consagrados e os porá no fogo que está por baixo do sacrifício pacífico.
19 “Afta da Nazir guy cut off da hair he wen make spesho fo me, da pries guy goin put inside da guy hands one shoulda dey wen boil from da boy kine sheep, an one bread dat no mo yeast, an one cracka dat no mo yeast from inside da basket.
19 Colocará nas mãos do nazireu, depois de lhe ter sido rapada a cabeça consagrada, a espádua cozida do carneiro, um bolo sem fermento tirado da cesta e uma bolacha sem fermento.
20 Den da pries guy goin lif up all dat in front me Da One In Charge. Dat stay spesho fo God an fo da pries guy, da ches meat an da thigh meat da Nazir guy give to God. An afta da Nazir guy do all dat, he can drink wine.
20 O sacerdote os agitará diante do Senhor: é uma coisa santa que pertence ao sacerdote, como também o peito agitado e a coxa oferecida. Somente depois disso o nazireu poderá beber vinho.
21 “Dis da rule fo anybody dat make da Nazir kine strong promise fo give me, Da One In Charge, da sacrifice fo make him diffren an spesho fo me. An if da Nazir guy wen make one promise fo give odda stuff, he can give dat too. He gotta do wateva strong promise he wen make fo do, jalike da Nazir rule tell.”
21 Esta é a lei para aquele que fez voto de nazireato, e a oferta que ele deve fazer ao Senhor, além do que ele puder oferecer espontaneamente. Procederá conforme o voto que tiver feito, de acordo com a lei de seu nazireato."
22 Da One In Charge tell Moses
22 O Senhor disse a Moisés:
23 fo tell Aaron an his boys, “Dis how you guys goin tell da Israel peopo dat you like Da One In Charge do good kine stuff fo dem. You guys tell da peopo:
23 "Dize a Aarão e seus filhos o seguinte: eis como abençoares os filhos de Israel:
24 “‘Da One In Charge goin make good kine stuff happen to all you guys,
24 O Senhor te abençoe e te guarde!
25 Da One In Charge goin smile an show he stay good inside bout you,
25 O Senhor te mostre a sua face e conceda-te sua graça!
26 Da One In Charge goin look at you wit aloha,
26 O Senhor volva o seu rosto para ti e te dê a paz!
27 Az how da pries guys goin give da Israel peopo my name, an I goin do good kine stuff fo dem.”
27 E assim invocarão o meu nome sobre os filhos de Israel e eu os abençoarei".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.