Efésios 4
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NTLH
1 I stay lock up in prison cuz I stay tight wit Da One In Charge. Dass why I stay tell you guys dis. Eh! Dis how I like fo you guys live. Da One In Charge wen tell you guys fo come be his guys an dass how you guys gotta live fo real kine.
1 Por isso eu, que estou preso porque sirvo o Senhor Jesus Cristo, peço a vocês que vivam de uma maneira que esteja de acordo com o que Deus quis quando chamou vocês.
2 Put odda guys firs befo you erytime. Make nice to dem. Hang in dea wit each odda. No get huhu wit each odda cuz you guys get plenny love an aloha fo each odda.
2 Sejam sempre humildes, bem-educados e pacientes, suportando uns aos outros com amor.
3 Go all out fo stay pono wit each odda cuz God Spirit make you guys stay tight wit each odda awready. An you guys stick togedda cuz you guys awready stay pono wit each odda.
3 Façam tudo para conservar, por meio da paz que une vocês, a união que o Espírito dá.
4 Ony get one peopo dass da peopo dat know God, you know, an ony get one Spirit. God tell you guys fo come be his guys fo wait fo dis one awesome ting.
4 Há um só corpo, e um só Espírito, e uma só esperança, para a qual Deus chamou vocês.
5 Ony get one Guy In Charge.
5 Há um só Senhor, uma só fé e um só batismo.
6 Ony get one God,
6 E há somente um Deus e Pai de todos, que é o Senhor de todos, que age por meio de todos e está em todos.
7 You know wat? Christ give powa to all us guys fo us do wat Christ like us fo do.
7 Porém cada um de nós recebeu um dom especial, de acordo com o que Cristo deu.
8 Dass why da Bible tell dis from befo time,
8 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Quando ele subiu aos lugares mais altos, levou consigo muitos prisioneiros e deu dons às pessoas.”
9 Wen da Bible tell, “He go up,” dass jalike one picha, you know. Dat mean dat Christ wen come all da way down hea to da earth, an afta, he go up inside da sky.
9 O que quer dizer “ele subiu”? Quer dizer que ele também desceu até os lugares mais baixos da terra, isto é, até o mundo dos mortos .
10 Da One dat come all da way down to da earth, he da same One dat go all da way up inside da sky. He go mo high den da sky fo show he da King fo eryting.
10 Assim, quem desceu é o mesmo que subiu, acima e além dos céus, para encher todo o Universo com a sua presença.
11 He da same One dat “give us powa.” Dat mean, he give powa to us church peopo. Fo some guys, he give um powa fo go all ova fo tell peopo bout him. Fo odda guys, he give um da powa fo talk fo him. Fo odda guys, he give da powa fo tell peopo da Good Stuff bout him fo dem trus him. An fo odda guys, he give um da powa fo teach his peopo an take kea dem jalike da sheep guys stay take kea dea sheeps.
11 Foi ele quem “deu dons às pessoas”. Ele escolheu alguns para serem apóstolos , outros para profetas , outros para evangelistas e ainda outros para pastores e mestres da Igreja.
12 Christ give all dem dat kine powa fo all da peopo dat stay spesho fo him stay ready fo work fo him, an do stuff fo help odda peopo. Den all Christ peopo goin come mo strong cuz we jalike one body all stay working togedda.
12 Ele fez isso para preparar o povo de Deus para o serviço cristão, a fim de construir o corpo de Cristo.
13 Den bumbye all us guys goin trus Christ same same. All us guys goin know God Boy fo real kine. All us guys goin come jalike one grown up guy, da kine guy dat stay perfeck inside, jalike Christ.
13 Desse modo todos nós chegaremos a ser um na nossa fé e no nosso conhecimento do Filho de Deus. E assim seremos pessoas maduras e alcançaremos a altura espiritual de Cristo.
14 Get some peopo dat like teach us guys all kine stuffs fo bulai us an dey sly buggahs. But we no goin lissen dem. We no goin be jalike small kids dat tink any kine stay fo real kine. We no goin be jalike one small boat dat da waves push all ova da place, an da wind go blow um hea an dea.
14 Então não seremos mais como crianças, arrastados pelas ondas e empurrados por qualquer vento de ensinamentos de pessoas falsas. Essas pessoas inventam mentiras e, por meio delas, levam outros para caminhos errados.
15 Mo betta us guys tell da trut erytime wit love an aloha. An we goin come jalike grown up guys in eryting—fo us come jalike Christ. Cuz he jalike da head a us guys an us guys jalike da body.
15 Pelo contrário, falando a verdade com espírito de amor, cresçamos em tudo até alcançarmos a altura espiritual de Cristo, que é a cabeça.
16 Christ make us guys get love an aloha fo each odda, jalike ery body part stay conneck to each odda inside oua body fo make all da body parts work togedda good. Az how da whole body grow up jalike suppose to.
16 É ele quem faz com que o corpo todo fique bem-ajustado e todas as partes fiquem ligadas entre si por meio da união de todas elas. E, assim, cada parte funciona bem, e o corpo todo cresce e se desenvolve por meio do amor.
17 I get da right fo tell you guys dis cuz Da One In Charge make me his guy: No make no mo jalike da odda kine peopos all ova da world dat donno God. How dey ack, dey ony do stuff dass wase time.
17 Portanto, em nome do Senhor eu digo e insisto no seguinte: não vivam mais como os pagãos, pois os pensamentos deles não têm valor,
18 Dey ony hard head. Az why dey donno notting. Dey no undastan notting, jalike dey try fo see inside one dark place an no can see. Dass why dey no stay tight wit God, an dey get cut off from God foeva.
18 e a mente deles está na escuridão. Eles não têm parte na vida que Deus dá porque são completamente ignorantes e teimosos.
19 Dey no mo shame. Dey go buckaloose fo do any kine ting dea body like fo do. Az why dey do all pilau kine stuff an dey no can stop. Dey ony like do um mo an moa.
19 Eles perderam toda a vergonha e se entregaram totalmente aos vícios; eles não têm nenhum controle e fazem todo tipo de coisas indecentes.
20 But you guys, wen you wen learn bout Christ, you guys neva learn fo make lidat!
20 Mas não foi essa a maneira de viver que vocês aprenderam como seguidores de Cristo.
21 Fo shua you guys wen hear bout Christ, an dey wen teach you guys da true stuff dat ony come from Jesus cuz you his guys.
21 Com certeza vocês ouviram falar dele e, como seus seguidores, aprenderam a verdade que está em Jesus.
22 Dey teach you guys dis: No make jalike how you guys was befo time wen you was all pilau inside. You guys wen go all out fo do da kine stuff dat make you guys come all hamajang an make you bulai fo get wateva you like get.
22 Portanto, abandonem a velha natureza de vocês, que fazia com que vocês vivessem uma vida de pecados e que estava sendo destruída pelos seus desejos enganosos.
23 But go all out fo come all new kine inside, how you feel an how you tink.
23 É preciso que o coração e a mente de vocês sejam completamente renovados.
24 You guys gotta start fo live da new kine way, da way God make you fo ack jalike him. Da way you guys ack goin be pono fo real kine. An you goin be good an spesho fo God an live da true way.
24 Vistam-se com a nova natureza, criada por Deus, que é parecida com a sua própria natureza e que se mostra na vida verdadeira, a qual é correta e dedicada a ele.
25 Kay den. No bulai nobody no moa. All you guys gotta tell each odda da trut cuz all us da same ohana.
25 Por isso não mintam mais. Que cada um diga a verdade para o seu irmão na fé, pois todos nós somos membros do corpo de Cristo!
26 If you guys huhu, no do bad kine stuff cuz a dat. No stay huhu. No good da sun go down an you guys still yet stay huhu, you know.
26 Se vocês ficarem com raiva, não deixem que isso faça com que pequem e não fiquem o dia inteiro com raiva.
27 An no let da Devil get one chance fo jam you guys up fo do wass wrong.
27 Não deem ao Diabo oportunidade para tentar vocês.
28 Whoeva steal stuffs betta not do um no moa. Dey gotta work hard fo do good kine stuff wit dea hands. Den dey can give stuffs to da peopo dat need um.
28 Quem roubava que não roube mais, porém comece a trabalhar a fim de viver honestamente e poder ajudar os pobres.
29 No go talk pilau kine stuff notting. But wen you talk, tell ony good kine stuff dat goin help da peopo dat lissen fo make um come mo strong inside. Cuz dey need fo hear da kine stuff dass ony good fo dem.
29 Não digam palavras que fazem mal aos outros, mas usem apenas palavras boas, que ajudam os outros a crescer na fé e a conseguir o que necessitam, para que as coisas que vocês dizem façam bem aos que ouvem.
30 No go do notting dat goin make da Good An Spesho Spirit come sore inside. Cuz God Good An Spesho Spirit stay in charge a you guys you know. An dass da mark dat show proof dat you guys da peopo dat know God. Dat show dat bumbye he goin hemo you guys from da powa dat da bad kine stuff you do get ova you guys.
30 E não façam com que o Espírito Santo de Deus fique triste. Pois o Espírito é a marca de propriedade de Deus colocada em vocês, a qual é a garantia de que chegará o dia em que Deus os libertará.
31 No make jalike da kine peopo dat had it wit somebody an no like let da guy go. No get mad an snap. No stay huhu. No yell pilau kine stuff at each odda. No talk bad. Wipe out all dat kine stuff an no hate nobody no moa.
31 Abandonem toda amargura, todo ódio e toda raiva. Nada de gritarias, insultos e maldades!
32 Mo betta make nice nice to each odda. Show pity an aloha to each odda. Let each odda go, jalike God let you guys go cuz a wat Christ wen do.
32 Pelo contrário, sejam bons e atenciosos uns para com os outros. E perdoem uns aos outros, assim como Deus, por meio de Cristo, perdoou vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.