2 João 1
Jayats nanderac wüx miteatiiüts Jesucristo (HUVNT) vs NVT
1 Xique nop teat naxey natang ombas; sarang aaga acas poch cam, müm najtaj, nüüch ic, at nüüch micualüw. Xique xeyay sandiümüw cos andüjpiw aaga naleaing nangaj poch. Ngome áagan xique sapiüng aag ayaj, aton atquiaj apiüngüw meáwan leawa lamayariw mandüjpiw aaga poch leawa naleaing.
1 Eu, o presbítero, escrevo à senhora escolhida e a seus filhos, a quem amo na verdade, como fazem todos os que conhecem a verdade,
2 Cos aaga naleaing poch nanderac quiaj lajlüy tiül icootsa, at aton ajawaats landoj apmacül tiül icoots meáwan nüt.
2 porque a verdade permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Tamtámban ijlüyiün, Miteatiiüts Dios mambeol icon mejiüran monapacüy, at nejneajíünan wüx minüt Teat Jesucristo Micual Teat Dios; cos indüjpiün aaga naleaing nanderac, at ijiüran monajneaj.
3 Graça, misericórdia e paz que vêm de Deus, o Pai, e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, estarão conosco, os que vivemos na verdade e no amor.
4 Xeyay tapac ximeaats wüx taxomas acas micualüw tanaámb andüjpiw aaga naleaing nangaj poch leawa tayariiüts ocueaj Teat Dios.
4 Fiquei muito feliz por encontrar alguns de seus filhos e ver que estão vivendo de acordo com a verdade, conforme o Pai ordenou.
5 Nganüy sandiüm nasaj ic müm najtaj, ngome sarang nüüch ic noic jayats poch. Ngwüy, aag ayaj lamajiüraats xeyay neat, niüng apiüng: Netam mandiümaats nop alinop.
5 Agora, senhora, peço-lhe que amemos uns aos outros. Não se trata de um novo mandamento; nós o temos desde o princípio.
6 Sitiül ajiüraats mimonajneaj Teat Dios, quiaj apmarangaats leaw apiüng tiül Mipoch Nej. Nganüy leawa netam marangaats: majüyiiüts tiül aaga monajneaj quiaj, mandiümaats nop alinop atnej lamenguiayiün lamajiür xeyay nüt.
6 O amor consiste em fazer o que Deus nos ordenou, e ele ordenou que amemos uns aos outros, como vocês ouviram desde o princípio.
7 Xeyay monwaiich lajlüyiw ningüy wüx aaga iüt cam, ngo mapiüngüw Teat Jesucristo tiün wijquiam marang nipilan. Jane apiüng atquiaj, monwaiich nejiw, y ajcüyiw majawüw Teat Cristo.
7 Digo isso porque muitos enganadores têm ido pelo mundo afora, negando que Jesus Cristo veio em corpo humano. Quem age assim é o enganador e o anticristo.
8 Ijawan wüx aag ayaj icoyónan quiaj, ngana ndrom ombas minajiüt Teat Dios leaw icona lamerangan, ndoj ngome apmeajndiün palan leaw Teat Dios andiüm müüch icon.
8 Tenham cuidado para não perder aquilo que nos esforçamos tanto para conseguir. Sejam diligentes a fim de receber a recompensa completa.
9 Sitiül aljane apmapiüng nej ajaw xeyay, pero aag ayaj ngo matnej aquiaach Teat Cristo, nej ngo majiür tiül omeaats nej Teat Dios. Nganüy jane tanaámb ayac wüx omeaats leaw aquiaach Teat Cristo, aag ayaj ajiür tiül omeaats nej Teat Dios, aton ajiür tiül omeaats Micual nej Teat Cristo.
9 Quem se desvia deste ensino não tem ligação alguma com Deus, mas quem permanece no ensino de Cristo tem ligação com o Pai e também com o Filho.
10 Nganüy sitiül aljane mamb majaw icon, ngo majoy aaga poch aquiaach Teat Cristo, nde mengochiün iniüngan, aton nde metepeayiün.
10 Se alguém for a suas reuniões e não ensinar a verdade de Cristo, não o convidem a entrar em sua casa, nem lhe deem nenhum tipo de apoio.
11 Cos jane apmatepeay aaga newaiich quiaj, aton ajüic nej ambeol wüx aaga ngo majneaj leaw aquiaach quiaj.
11 Quem apoia esse tipo de pessoa torna-se cúmplice de suas obras malignas.
12 Sajiür xeyay leaw netam nasaj icon, pero ngo nandiüm narang wüx aaga nawiig cam, más najneaj sapiüng sanamb najaw icon, quiaj alndom mejawayoots mendeacaats, y mapac omeajtsaats nóiquian.
12 Tenho muito mais a lhes dizer, mas não quero fazê-lo com papel e tinta, pois espero visitá-los em breve e conversar com vocês pessoalmente. Então nossa alegria será completa.
13 At atepeayiw ic micual michiig najtaj, áag leaw Teat Dios lamarriiüd. Amén.
13 Saudações dos filhos de sua irmã escolhida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.