Mateus 1
Jusiñamui uai: Jusiñamui jito rafue illa rabenico (HUUNT) vs NAA
1 Jesucristo rafuena omoɨmo cue lloiacana jira, naimɨe comɨnɨna nano lloitɨcue. Jesucristo usumatɨaɨ mɨcorɨaɨ mamecɨaɨna omoɨmo lloitɨcue. Naimɨe usumadɨ David mɨcorɨ. Jɨaɨe usuma Abraham mɨcorɨ.
1 Livro da genealogia de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
2 Abraham mɨcorɨ jitodɨ Isaac mɨcorɨ. Isaac mɨcorɨ jitodɨ Jacob mɨcorɨ. Jacob mɨcorɨ jitodɨ Judá mɨcorɨ. Judá mɨcorɨ amatɨaɨ mɨcorɨaɨ moo jɨaɨ Jacob mɨcorɨ.
2 Abraão gerou Isaque; Isaque gerou Jacó; Jacó gerou Judá e os seus irmãos;
3 Judá mɨcorɨ jitodɨ Fares mɨcorɨ. Jɨaɨe jitodɨ Zara mɨcorɨ. Iaɨmaiaɨ mɨcorɨ eidɨ Tamar mɨcorɨ. Fares mɨcorɨ jitodɨ Esrom mɨcorɨ. Esrom mɨcorɨ jitodɨ Aram mɨcorɨ.
3 Judá gerou Perez e Zera, cuja mãe foi Tamar; Perez gerou Esrom; Esrom gerou Arão;
4 Aram mɨcorɨ jitodɨ Aminadab mɨcorɨ. Aminadab mɨcorɨ jitodɨ Naasón mɨcorɨ. Naasón mɨcorɨ jitodɨ Salmón.
4 Arão gerou Aminadabe; Aminadabe gerou Naassom; Naassom gerou Salmom;
5 Salmón mɨcorɨ jitodɨ Booz mɨcorɨ. Booz mɨcorɨ eidɨ Rahab mɨcorɨ. Booz mɨcorɨ jitodɨ Obed mɨcorɨ. Obed mɨcorɨ eidɨ Rut mɨcorɨ. Obed mɨcorɨ jitodɨ Isaí mɨcorɨ.
5 Salmom gerou Boaz, cuja mãe foi Raabe; Boaz gerou Obede, cuja mãe foi Rute; e Obede gerou Jessé;
6 Isaí mɨcorɨ caɨ illaɨma David mɨcorɨ moo. David mɨcorɨ jitodɨ Salomón mɨcorɨ. Salomón mɨcorɨ eidɨ Urías mɨcorɨ aɨ. Naiñaiñona ollena, David mɨcorɨ Urías mɨcorɨna jobaimemo orede. Jobaimemo naimɨe fiodailla mei, naiñaiñona ote.
6 Jessé gerou o rei Davi; e o rei Davi gerou Salomão, cuja mãe foi aquela que tinha sido mulher de Urias;
7 Salomón mɨcorɨ jitodɨ Roboam mɨcorɨ. Roboam mɨcorɨ jitodɨ Abías mɨcorɨ. Abías mɨcorɨ jitodɨ Asa mɨcorɨ.
7 Salomão gerou Roboão; Roboão gerou Abias; Abias gerou Asa;
8 Asa mɨcorɨ jitodɨ Josafat mɨcorɨ. Josafat mɨcorɨ jitodɨ Joram mɨcorɨ. Joram mɨcorɨ jitodɨ Uzías mɨcorɨ.
8 Asa gerou Josafá; Josafá gerou Jorão; Jorão gerou Uzias;
9 Uzías mɨcorɨ jitodɨ Jotam. Jotam mɨcorɨ jitodɨ Acaz. Acaz mɨcorɨ jitodɨ Ezequías mɨcorɨ.
9 Uzias gerou Jotão; Jotão gerou Acaz; Acaz gerou Ezequias;
10 Ezequías mɨcorɨ jitodɨ Manasés. Manasés mɨcorɨ jitodɨ Amón. Amón mɨcorɨ jitodɨ Josías.
10 Ezequias gerou Manassés; Manassés gerou Amom; Amom gerou Josias;
11 Josías mɨcorɨ jitodɨ Jeconías mɨcorɨ. Jeconías mɨcorɨ amatɨaɨ mɨcorɨaɨ jɨaɨ itɨmacɨ. Naie facaiseconi Babilonia railla naɨraɨ dɨne naie naɨraɨ soldaduaɨ caɨ comɨnɨna uitɨmacɨ.
11 Josias gerou Jeconias e os seus irmãos, no tempo do exílio na Babilônia.
12 Naie meinomo Jeconías mɨcorɨ Salatiel mɨcorɨna comuitate. Salatiel mɨcorɨ jitodɨ Zorobabel mɨcorɨ.
12 Depois do exílio na Babilônia, Jeconias gerou Salatiel; e Salatiel gerou Zorobabel;
13 Zorobabel mɨcorɨ jitodɨ Abiud mɨcorɨ. Abiud mɨcorɨ jitodɨ Eliaquim mɨcorɨ. Eliaquim mɨcorɨ jitodɨ Azor mɨcorɨ.
13 Zorobabel gerou Abiúde; Abiúde gerou Eliaquim; Eliaquim gerou Azor;
14 Azor mɨcorɨ jitodɨ Sadoc mɨcorɨ. Sadoc mɨcorɨ jitodɨ Aquim mɨcorɨ. Aquim mɨcorɨ jitodɨ Eliud mɨcorɨ.
14 Azor gerou Sadoque; Sadoque gerou Aquim; Aquim gerou Eliúde;
15 Eliud mɨcorɨ jitodɨ Eleazar mɨcorɨ. Eleazar mɨcorɨ jitodɨ Matán. Matán mɨcorɨ jitodɨ Jacob mɨcorɨ.
15 Eliúde gerou Eleazar; Eleazar gerou Matã; Matã gerou Jacó.
16 Jacob mɨcorɨ jitodɨ José mɨcorɨ. José mɨcorɨdɨ María ɨni. Naiñaiñodɨ Jesús ei. Naimɨe mamecɨ jɨaɨcɨdɨ Cristo.
16 E Jacó gerou José, marido de Maria, da qual nasceu Jesus, que se chama o Cristo.
17 Abraham mɨcorɨ illa facaisemona David mɨcorɨ jeicɨa facaisemo Jesús ie catorce nanoramacɨ mamecɨ jai ite. David mɨcorɨ facaisemona Babiloniamo ite naɨraɨ anamo caɨ jaiagaɨ illa facaisemo catorce nanoramacɨ mamecɨ jɨaɨ ite. Babiloniamo ite naɨraɨ anamo caɨ jaiagaɨ illa facaisemona Jesús jeicɨa facaisemo catorce nanoramacɨ mamecɨ jɨaɨ ite.
17 Assim, todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze; desde Davi até o exílio na Babilônia, catorze gerações; e desde o exílio na Babilônia até Cristo, catorze gerações.
18 Jesucristo comuilla rafuena lloitɨcue. Jesús eidɨ María. Naiñaiñona jɨcanotɨmɨedɨ José mɨcorɨ. Naimɨe mɨcorɨ dɨga naiñaiño nia iñenia, Jesiñamui Joreño ie uaido naiñaiñona uruesitate.
18 O nascimento de Jesus Cristo foi assim: Maria, a sua mãe, estava comprometida para casar com José. Mas, antes de se unirem, ela se achou grávida pelo Espírito Santo.
19 José mɨcorɨ maremɨe. María jai uruesillana naimɨe mɨcorɨ fɨdɨanona, naiñaiñona meidaitañellena jira, naiñaiñona bainino dotaacade. Jɨaɨmɨe dɨga illamona urueside raillanona comecɨna facajanona, naiñaiñona dotaacade.
19 José, com quem Maria estava para casar, sendo um homem justo e não querendo envergonhá-la em público, resolveu deixá-la sem que ninguém soubesse.
20 Naimɨe mɨcorɨ comecɨna iemo facaia, naimɨe mɨcorɨ nɨcaɨrillanona, naimɨe mɨcorɨmo Jusiñamui jaɨenicɨ bairiano raite:
20 Enquanto ele refletia sobre isso, eis que lhe apareceu em sonho um anjo do Senhor, dizendo: — José, filho de Davi, não tenha medo de receber Maria como esposa, porque o que nela foi gerado é do Espírito Santo.
21 Ɨimana jocoite. Ie comɨnɨ naimacɨ jeacɨnomona naimɨe jilloitajaɨbilla jira, Jesúna o jɨtalle naimɨe mamecɨdɨ —raite.
21 Ela dará à luz um filho e você porá nele o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo dos pecados deles.
22 Bie rafue suide, Jusiñamuidɨ ie lloraɨma mɨcorɨ jaie llotataga uaina suillena.
22 Ora, tudo isto aconteceu para se cumprir o que foi dito pelo Senhor por meio do profeta:
23 Jaie llotatate:
23 “Eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho, e ele será chamado pelo nome de Emanuel.” (“Emanuel” significa: “Deus conosco”.)
24 José mɨcorɨ casidemo, Jusiñamui jaɨenicɨ lloga uaina fɨnode. Maríana ote, ie aɨna illena;
24 Quando José despertou do sono, fez como o anjo do Senhor lhe havia ordenado e recebeu Maria por esposa.
25 iadedɨ nai jitona naiñaiño nia jocoñenia, naiñaiño dɨga naimɨe mɨcorɨ nia ɨnɨñede. Naiñaiño jito jeicɨa mei, José mɨcorɨ jɨtade naimɨe mamecɨna Jesúna.
25 Porém não teve relações com ela enquanto ela não deu à luz um filho, a quem pôs o nome de Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.