Romanos 5

An it jilchith cau cʼal i Ajatic Jesucristo (HUSNT1971) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Cum i belal an Ajatic Jesucristo, jaxtam tu tsu’tatits tu bolith c’al a Dios, ani tin ebal jaja’ jats tu c’uajatits jun ejet c’al a Dios.
1 Portanto, uma vez que pela fé fomos declarados justos, temos paz com Deus por causa daquilo que Jesus Cristo, nosso Senhor, fez por nós.
2 Cum i belal a Cristo, jaxtam tu utbamalits c’al a Dios ani u t’ayat co’oyab c’al in alhua’ inictal a Dios. U lej culbel cum i aychal cu ne’tha ti eb cu c’uajiy tin ts’alat c’uajattal a Dios.
2 Foi por meio da fé que Cristo nos concedeu esta graça que agora desfrutamos com segurança e alegria, pois temos a esperança de participar da glória de Deus.
3 Ani yab expith ja tu culbel. U culbel xo’ jaye c’al an yajchictalab, cum jats c’al tu cuxuthmethanchab i ichich.
3 Também nos alegramos ao enfrentar dificuldades e provações, pois sabemos que contribuem para desenvolvermos perseverança,
4 Ani c’al i ichich cuxuthmethanchith jats tu tsu’tab tu alhua’ c’al a Dios. Ani jaxtam más i aychal cu ne’tha ti eb cu c’uajiy c’al a Dios.
4 e a perseverança produz caráter aprovado, e o caráter aprovado fortalece nossa esperança,
5 Jats i aychal ani i lej tso’obits abal ne’ets cu ne’tha cum yab u c’ambix a Dios. I lej tso’obits abal lej c’anithom a Dios, cum tu pithamalits an Espíritu Santo abal tucu tso’oblinchi in c’anithomtal.
5 e essa esperança não nos decepcionará, pois sabemos quanto Deus nos ama, uma vez que ele nos deu o Espírito Santo para nos encher o coração com seu amor.
6 Cum huahua’ yab u tsapnel qui jec’ontha’ ti ba’ c’al an hualabtalab, jaxtam tim pejchith q’uichajil tsemets a Cristo ti al an cruz ti calchix c’al huahua’ tu hualbith inic abal tucu jec’ontha’.
6 Quando estávamos completamente desamparados, Cristo veio na hora certa e morreu por nós, pecadores.
7 C’al huahua’ tu inic aba ma pelac i alhua’ inic axi ca calchiyat, yab lej hua’ats jita’ ca tsemets ti calchix c’al jaja’. Lequitsq’ui max hua’ats tsab ox quim bina’ tim ba’ ca tsemets ti calchix max c’athpich alhua’ axi ne’ets ca calchiyat.
7 É pouco provável que alguém morresse por um justo, embora talvez alguém se dispusesse a morrer por uma pessoa boa.
8 Aba ani’ antsana’ c’al an inicchic, a Dios in tejhua’metha’ abal tu c’anithal tam tim bina’ a Cristo ca tsemets ti calchix c’al huahua’ tu hualbith inic.
8 Mas Deus nos prova seu grande amor ao enviar Cristo para morrer por nós quando ainda éramos pecadores.
9 Cum tin ebal in huac’lath xits’al a Cristo tsu’tat huahua’ tu bolith c’al a Dios, jaquitsq’ui más a Cristo ne’ets tucu jaluntha’ yab qui leca’ an yajchictalab axi a Dios quin abchi’ an inicchic tam ca taley an q’uij q’uicha.
9 E, uma vez que fomos declarados justos por seu sangue, certamente seremos salvos da ira de Deus por meio dele.
10 Tam ti huahua’ pelac u tomolnax c’al a Dios, jaja’ tu huichba’ tu ja’ublab cum tsemets a Cristo ti calchix c’al huahua’. Cum pelits tu ja’ublab c’al a Dios, jaquitsq’ui más a Cristo ne’ets tucu jaluntha’ c’al an hualabtalab cum ejthachits ani ejat abal ets’ey.
10 Pois, se quando ainda éramos inimigos de Deus nosso relacionamento com ele foi restaurado pela morte de seu Filho, agora que já estamos reconciliados certamente seremos salvos por sua vida.
11 U culbel huahua’ c’al a Dios, cum tin ebal i Ajatic Jesucristo jats tu huichbathits tu ja’ublab c’al a Dios.
11 Agora, portanto, podemos nos alegrar em Deus, com quem fomos reconciliados por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.
12 C’al juncats i inic Adán jats ti ts’i’quin an hualabtalab teje’ tsabal, ani tin ebal an hualabtalab jats tu tsemel an inic. Cum patal hualbinenec, jaxtam patal u tsemel.
12 Quando Adão pecou, o pecado entrou no mundo, e com ele a morte, que se estendeu a todos, porque todos pecaram.
13 Hualbinenequits an inicchic tam ti yabaye hua’ats i ts’ejcath cau quin lejquith bijiy jahua’ pel i hualabtalab.
13 É fato que as pessoas pecaram antes que a lei fosse concedida, mas, porque ela não existia, seus pecados não foram levados em conta.
14 Aba ani’ yabaye hua’atsac i ts’ejcath cau, bel atan ti lej jayq’ui’ an inicchic c’al an tsemla cum hualbinenequits. Atan ma tam tin q’uichajil a Adán ani ma tam ti chich a Moisés ani pithan an ts’ejcath cau c’al a Dios. Aba i in ayquilchic a Adán yab in jec’omnamal in uchbixtal a Dios ejtil in jec’omna’ a Adán, bel atan c’al an tsemla. A Adán in t’aja’ abal ca tsemets an inicchic, ani a Cristo axi chich talbel in t’aja’ abal ca ejatliyat abal ets’ey.
14 Mesmo assim, do tempo de Adão até o de Moisés, todos morreram, incluindo os que não desobedeceram a uma ordem explícita de Deus, como Adão desobedeceu. Na verdade, Adão é um símbolo, uma representação daquele que ainda haveria de vir.
15 Pil in hualab a Adán ani pil im pithbil a Dios. Tin ebal in hualab juncats i inic Adán, jats ti ts’ilc’oyat yantalam an inicchic c’al an hualabtalab ani c’al an tsemla, ani tin ebal im pithbil a Dios yantalam i inicchic u ts’ejhualith jec’onthab c’al an hualabtalab c’al juncats i inic Jesucristo. Lej c’athpich pulic im pithbil a Dios yab ejtil in hualab a Adán.
15 Mas há uma grande diferença entre o pecado de Adão e a dádiva de Deus. Pois o pecado de um único homem trouxe morte para muitos. Ainda maior, porém, é a graça de Deus e sua dádiva que veio sobre muitos por meio de um único homem, Jesus Cristo.
16 Pil in calat in hualab a Adán ani pil in calat im pithbil a Dios. C’al juncats in hualab a Adán hua’ats i jolbixtalab, ani c’al im pithbil a Dios u ejtohuab an inicchic ca tsu’tat ti bolith c’al a Dios aba ma yan i hualabtalab in t’ajamal.
16 E o resultado da dádiva de Deus é bem diferente do resultado do pecado de um único homem, pois enquanto o pecado de Adão levou à condenação, a dádiva de Deus nos possibilita ser declarados justos diante dele, apesar de nossos muitos pecados.
17 Tin ebal in hualab juncats i inic Adán, jats tu atnal an inicchic c’al an tsemla. Tin ebal juncats i inic Jesucristo ani in alhua’ inictal a Dios jats ti ejtohual qui ata’ an hualabtalab ani an tsemla. Jats tu it ejatlith huahua’ ani jats tu tsu’tatits tu bolith c’al a Dios.
17 A morte reinou sobre muitos por meio do pecado de um único homem. Ainda maior, porém, é a graça de Deus e sua dádiva de justiça, e todos que a recebem reinarão em vida por meio de um único homem, Jesus Cristo.
18 Cum ts’ilc’onenec tim patal an inicchic c’al in hualab xi juncats i inic Adán, jats ti jolbithchic c’al a Dios. Tin ebal juncats i inic Jesucristo ax in t’ajchi in culbetal a Dios, jats ca ejtohuat ca tsu’tat ti bolith ani ca it ejatliyat patal an inicchic c’al a Dios.
18 É verdade que um só pecado de Adão trouxe condenação a todos, mas um só ato de justiça de Cristo removeu a culpa e trouxe vida a todos.
19 C’al in jec’omtal juncats i inic Adán, jats ti tsu’tat yantalam i inicchic ti hualbinel. Cum juncats i inic Jesucristo in t’ajamal in uchbil c’al a Dios, jats ti ne’ets ca tsu’tat yantalam i inicchic ti bolith c’al a Dios.
19 Por causa da desobediência a Deus de uma só pessoa, muitos se tornaram pecadores. Mas, por causa da obediência de uma só pessoa a Deus, muitos serão declarados justos.
20 A Dios im bina’ an ts’ejcath cau abal ca tejhua’metha más in hualab an inic. Aba ma yantalam in hualab an inicchic, bel u atanthanchab c’al in alhua’ inictal a Dios cum más in cua’al in tsap.
20 A lei foi concedida para que todos percebessem a gravidade do pecado. Mas, à medida que o pecado aumentou, a graça se tornou ainda maior.
21 Tin ebal in tsap an hualabtalab, jats tu atnal huahua’ c’al an tsemla. Tin ebal in tsap in alhua’ inictal a Dios chi’thachits c’al i Ajatic Jesucristo, jats tu it ejatlith abal ets’ey ani jats tu tsu’tatits tu bolith c’al a Dios.
21 Portanto, assim como o pecado reinou sobre todos e os levou à morte, agora reina a graça, que nos declara justos diante de Deus e resulta na vida eterna por meio de Jesus Cristo, nosso Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.