Hebreus 1
Huastec Aquiche NT (HUS_TBL) vs BKJ
1 Ti wejeꞌich, na Dios in tawnámal yáníl ni wejeꞌ pakéliltsik ani kʼeꞌetich kʼeꞌetich xan tin tawnámal kʼal nin tʼiltsíxiltsik.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Xoꞌ, tin okʼontal jechéꞌ a kʼij, tu tawnál kʼal nin Chakámil. Na Dios in tʼajaꞌ an kʼayꞌlátsik kʼal tin kwenta jechéꞌ nin Chakámil ani Jajáꞌ in jiltsámal xowaꞌkich xi waꞌach.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Na Jesús jaꞌich nin tajax labidh tʼokát na Dios ani tu xalkʼantsalich xan ti jeye na Dios. Jajáꞌ, jaꞌich nin teykóm ejtal xowaꞌ waꞌach kʼal nin cháp nin káwintal. Tam ti okʼon ti ku wixkʼintsi an ti walastalábil, buxkan tin eját nin tʼokat kʼwajtalábil na Dios túꞌ walkʼiꞌ.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Nin Chakámil na Dios in bajaw ka kʼwajay más ultaláb ké an tʼokat abatwáletsik; pos Jajáꞌ, kom u Chakámláb kʼal a Dios, in bachʼúmal jun i awiltaláb más púlek ké an tʼokat abatwáletsik.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Na Dios yab jaykʼi in utsámal ni jun i tʼokat abatwále xan tin utsaꞌ na Kristo enchéꞌ:nibal in ulúmal jaykʼi enchéꞌ kʼal tin kwenta jun i tʼokat abatwále:
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Por tam ti na Dios in xalkʼaꞌ nin okʼox Chakámil ban kʼayꞌlá, in ulu enchéꞌ:
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Kʼal tin kwenta an tʼokat abatwáletsik, na Dios in ulu enchéꞌ:
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Por kʼal tin kwenta nin Chakámil, in ulal enchéꞌ:
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 — ausente —
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 In ulal jeye enchéꞌ:
10 E tu, Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 — ausente —
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 — ausente —
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Na Dios, yab jaykʼi in utsámal ni jun i tʼokat abatwále xan tin utsaꞌ na Kristo enchéꞌ:
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Ejtal an tʼokat abatwále, i ejattalábkʼitsik, xi kʼwajat ti tʼójontsix ta Dios, abadh abal kin tolmiytsik xi neꞌech kin bachʼu an loꞌeltaláb.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.