Apocalipse 15
Huastec Aquiche NT (HUS_TBL) vs ARC
1 U chuꞌu juní walkʼiꞌ jun i exól púlek ani labidh: u chuꞌu búk i tʼokat abatwáletsik xin tsiꞌdhál xi búk an kʼakʼadh yajtsiktaláb xi tin okʼontal, pos kʼal jachanꞌ, kʼál tu okʼnalich nin chákub na Dios.
1 E vi outro grande e admirável sinal no céu: sete anjos que tinham as sete últimas pragas, porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 U chuꞌu jeye jun xataꞌ xin junwal jelti pujal xi jáykʼi i lam xukʼudh kʼal i kʼamal. Tin wál jechéꞌ, taꞌ ti kubutsik in teykóm i són xi pidhnéktsik kʼal na Dios, xi yabtsik in kʼakʼnámal an atʼax, yab in kʼakʼnantsámal tin chʼilábil nibal in walkámaltsik ka kʼwajbantsat tin ajumtal nin bij an atʼax.
2 E vi um como mar de vidro misturado com fogo e também os que saíram vitoriosos da besta, e da sua imagem, e do seu sinal, e do número do seu nome, que estavam junto ao mar de vidro e tinham as harpas de Deus.
3 Ani in ajatnáltsik nin ajatlábil na Moisés nin tʼójontsixil na Dios ani nin ajatlábil jeye an Ajátikláb xin ulal enchéꞌ:
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor, Deus Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos santos!
4 — ausente —
4 Quem te não temerá, ó Senhor, e não magnificará o teu nome? Porque só tu és santo; por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Tam ti watʼéch jechéꞌ, u telaꞌ ani u chuꞌu túꞌ walkʼiꞌ ti japyat an altá xon ti kʼwajat taꞌpadh an lemdhaꞌ tʼujub xon ti dhutsadh an takʼixtaláb.
5 E, depois disto, olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho se abriu no céu.
6 Ba jechéꞌ an altá, tajaꞌ ti kale xi búk an tʼokat abatwáletsik xin tsiꞌdháltsik xi búk an kʼakʼadh yajtsiktaláb. Jechéꞌ an tʼokat abatwáletsik, xeketlidhtsik kʼal i alwaꞌ tʼokat kʼudhkʼum xi chʼaxixíl ani in wíkʼímtsik tin tamét i wikʼaxtaláb xi tʼajadh kʼal i oro.
6 E os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos com cintos de ouro pelo peito.
7 Jún ti éb xi chéꞌ taꞌ ti kʼwajattsik ejat, in pidhaꞌ tám xi búk an tʼokat abatwáletsik juntsik ti lejab xi tʼajadh kʼal i oro tsʼutsat kʼal an kʼakʼadh yajtsiktaláb xi neꞌech kin pidhnaꞌ na Dios xi kʼwajat ejat malilíl i kʼij.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete salvas de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 An altá xon ti kaletsik xi búk an tʼokat abatwále, tsʼutsich kʼal i paw xi tál bin labidh tʼokát ani bin cháp na Dios. Yab xitaꞌ in ejtowal ka ochich ba jechéꞌ an altá, asta ka okʼon okʼox xi búk an kʼakʼadh yajtsiktaláb xi taꞌ tin koꞌol xi búk an tʼokat abatwáletsik.
8 E o templo encheu-se com a fumaça da glória de Deus e do seu poder; e ninguém podia entrar no templo, até que se consumassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.