Salmos 148

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dicsérjétek az URat! Dicsérjétek az URat, ti mennyeiek, dicsérjétek a magasságban!
1 Aleluia ! Todos os que estão nos céus, louvem o
2 Dicsérjétek őt, ti angyalai mind, dicsérje őt minden serege!
2 Louvem o Senhor , todos os seus anjos, todos os seus exércitos celestiais!
3 Dicsérje őt a nap és a hold, dicsérje minden fényes csillag!
3 Sol e lua, louvem o Senhor ! Todas as estrelas brilhantes, louvem a Deus!
4 Dicsérjék őt az egek egei, még a vizek is ott fönn az égben!
4 Que os mais altos céus o louvem e também as águas que estão acima do céu !
5 Dicsérjék az ÚR nevét, mert ő parancsolt, és azok létre jöttek,
5 Que todos eles louvem o Senhor , pois ele deu uma ordem, e eles foram criados!
6 mindörökre helyükre állította őket, rendelkezést adott, melytől nem térnek el.
6 Ele mandou, e foram firmados para sempre nos seus lugares; eles não podem desobedecer.
7 Dicsérjétek az URat, ti földiek, ti tengeri szörnyek, az egész óceán!
7 Louve o Senhor , tudo o que existe na terra: monstros do mar e todas as profundezas do oceano!
8 Tűz és jégeső, hó és köd, parancsát teljesítő szélvihar,
8 Louvem o Senhor , relâmpagos e chuva de pedra, neve e nuvens, e ventos fortes, que obedecem à sua ordem!
9 ti hegyek és halmok mindnyájan, gyümölcsfák és cédrusok,
9 Louvem o Senhor , colinas e montanhas, florestas e árvores que dão frutas!
10 vadak és egyéb állatok, csúszómászók és szárnyaló madarak,
10 Louvem o Senhor , todos os animais, mansos e selvagens! Louvem o e animais que se arrastam pelo chão!
11 ti földi királyok és minden nemzet, vezérek és a földnek bírái,
11 Louvem o Senhor , reis e todos os povos, governantes e todas as outras autoridades!
12 ti ifjak a leányokkal, öregek a fiatalokkal együtt
12 Louvem o Senhor , moços e moças, velhos e crianças!
13 dicsérjétek az ÚR nevét! Mert csak az ő neve magasztos, fensége a föld és az ég fölé emelkedik.
13 Que todos louvem a Deus, o Senhor , porque ele é superior a todos os outros deuses! A sua
14 Megnöveli népe hatalmát, dicsővé teszi minden hívét, Izráel fiait, a hozzá közel álló népet. Dicsérjétek az URat!
14 Ele fez com que a sua nação ficasse cada vez mais forte, e por isso o louvam todos os seus o povo de Israel, a quem ele tanto ama. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.