Números 26
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NTLH
1 Az ÚR ezt mondta Mózesnek és Eleázár papnak, Áron fiának:
1 Depois da epidemia, o Senhor disse a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Arão, o seguinte:
2 Számoljátok össze Izráel fiainak egész közösségét, húszévestől fölfelé nagycsaládonként minden hadkötelest Izráelben.
2 — Façam a contagem de todos os homens israelitas de vinte anos para cima, família por família, isto é, todos os que já têm idade para o serviço militar. São estes os israelitas que saíram do Egito:
3 Mózes és Eleázár pap tehát így beszélt hozzájuk Móáb síkságán, a Jordán mellett, Jerikóval szemben:
3 — ausente —
4 Számoljátok össze a népet húszévestől fölfelé, ahogyan megparancsolta az ÚR Mózesnek. Izráel fiai, akik kijöttek Egyiptomból, ezek voltak:
4 — ausente —
5 Rúben volt Izráel elsőszülöttje. Rúben fiai voltak: Hanók, tőle való a hanóki nemzetség, Pallútól való a pallúi nemzetség,
5 A tribo de Rúben (Rúben era o filho mais velho de Jacó): os grupos de famílias de Enoque, Palu,
6 Hecróntól a hecróni nemzetség, Karmitól a karmi nemzetség.
6 Hezrom e Carmi.
7 A rúbeni nemzetségekből negyvenháromezer-hétszázharmincat vettek számba.
7 Desses grupos de famílias foram contados quarenta e três mil setecentos e trinta homens.
8 Pallú fia volt Eliáb.
8 Os descendentes de Palu eram Eliabe
9 Eliáb fiai voltak: Nemuél, Dátán és Abirám. Ezek, Dátán és Abirám, a közösség képviselői voltak, de lázadást szítottak Mózes és Áron ellen Kórah csoportjával, föllázadva az ÚR ellen.
9 e os seus filhos Nemuel, Datã e Abirão (Datã e Abirão foram escolhidos pelo povo. Eles se revoltaram contra Moisés e Arão e se juntaram com os seguidores de Corá, na revolta contra Deus, o Senhor .
10 Ezért a föld megnyitotta száját, és elnyelte őket Kórahhal együtt annak a csoportnak a halálakor, amikor a tűz megemésztett kétszázötven embert. Így lettek intő jellé.
10 A terra se abriu e os engoliu, e eles morreram com Corá e os seus seguidores. O fogo matou duzentos e cinquenta homens, e isso serviu como um aviso para o povo.
11 De Kórah fiai nem haltak meg.
11 Mas os filhos de Corá não foram mortos.).
12 Simeon fiai nemzetségeik szerint ezek voltak: Nemuéltól való a nemuéli nemzetség, Jámintól a jámini nemzetség, Jákintól a jákini nemzetség,
12 A tribo de Simeão: os grupos de famílias de Nemuel, Jamim, Jaquim,
13 Zerahtól a zerahi nemzetség, Saultól a sauli nemzetség.
13 Zera e Saul.
14 Ezek a Simeon nemzetségei: huszonkétezer-kétszáz ember.
14 Desses grupos de famílias foram contados vinte e dois mil e duzentos homens.
15 Gád fiai nemzetségeik szerint ezek voltak: Cefóntól való a cefóni nemzetség, Haggitól a haggi nemzetség, Súnitól a súni nemzetség.
15 A tribo de Gade: os grupos de famílias de Zefom, Hagui, Suni,
16 Oznitól az ozni nemzetség, Éritől az éri nemzetség,
16 Ozni, Eri,
17 Aródtól az aródi nemzetség, Arélitól az aréli nemzetség.
17 Arode e Areli.
18 Gád fiai nemzetségeiből összesen negyvenezer-ötszázat vettek számba.
18 Desses grupos de famílias foram contados quarenta mil e quinhentos homens.
19 Júda fiai voltak Ér és Ónán, de Ér és Ónán meghalt Kánaán földjén.
19 — ausente —
20 Júda fiai nemzetségeik szerint ezek voltak: Sélától való a sélái nemzetség, Pérectől a péreci nemzetség, Zerahtól a zerahi nemzetség.
20 — ausente —
21 Pérec fiai ezek voltak: Hecróntól való a hecróni nemzetség, Hámultól a hámuli nemzetség.
21 — ausente —
22 Júda törzseiből összesen hetvenhatezer-ötszázat vettek számba.
22 Desses grupos de famílias foram contados setenta e seis mil e quinhentos homens.
23 Issakár fiai nemzetségeik szerint ezek voltak: Tólától való a tólái nemzetség, Púvától a púvai nemzetség,
23 A tribo de Issacar: os grupos de famílias de Tolá, Puva,
24 Jásúbtól a jásúbi nemzetség, Simróntól a simróni nemzetség.
24 Jasube e Sinrom.
25 Issakár nemzetségeiből összesen hatvannégyezer-háromszázat vettek számba.
25 Desses grupos de famílias foram contados sessenta e quatro mil e trezentos homens.
26 Zebulon fiai nemzetségeik szerint ezek voltak: Szeredtől való a szeredi nemzetség, Élóntól az élóni nemzetség, Jahleéltól a jahleéli nemzetség.
26 A tribo de Zebulom: os grupos de famílias de Serede, Elom e Jaleel.
27 Zebulon nemzetségeiből összesen hatvanezer-ötszázat vettek számba.
27 Desses grupos de famílias foram contados sessenta mil e quinhentos homens.
28 József fiai nemzetségeik szerint ezek voltak: Manassé és Efraim.
28 As tribos de Manassés e Efraim, que eram filhos de José.
29 Manassé fiai: Mákírtól való a mákíri nemzetség. Mákír nemzette Gileádot. Gileádtól való a gileádi nemzetség.
29 A tribo de Manassés: Maquir, filho de Manassés, era pai de Gileade, e os seguintes grupos de famílias são descendentes de Gileade:
30 Ezek Gileád fiai: Íezertől való az íezeri nemzetség, Hélektől a héleki nemzetség,
30 os grupos de famílias de Iezer, Heleque,
31 Aszriéltól az aszriéli nemzetség, Sikemtől a sikemi nemzetség,
31 Asriel, Siquém,
32 Semidától a semidái nemzetség, Héfertől a héferi nemzetség.
32 Semida e Héfer.
33 Héfer fia volt Celofhád. Neki nem voltak fiai, csak leányai. Celofhád leányainak a nevei: Mahlá, Nóá, Hoglá, Milká és Tircá.
33 Zelofeade, filho de Héfer, não tinha filhos; somente filhas. Os nomes das filhas de Zelofeade eram: Macla, Noa, Hogla, Milca e Tirza.
34 Manassé nemzetségeiből összesen ötvenkétezer-hétszázat vettek számba.
34 Desses grupos de famílias foram contados cinquenta e dois mil e setecentos homens.
35 Efraim fiai pedig nemzetségeik szerint ezek voltak: Sútelahtól való a sútelahi nemzetség, Bekertől a bekeri nemzetség, Tahantól a tahani nemzetség.
35 A tribo de Efraim: os grupos de famílias de Sutela, Bequer e Taã.
36 Sútelah fia volt Érán, akitől az éráni nemzetség való.
36 O grupo de famílias de Erã descendia de Sutela.
37 Efraim fiainak a nemzetségeiből összesen harminckétezer-ötszázat vettek számba. Ezek voltak József fiai nemzetségeik szerint.
37 Desses grupos de famílias foram contados trinta e dois mil e quinhentos homens. São esses os grupos de famílias descendentes de José.
38 Benjámin fiai nemzetségeik szerint ezek voltak: Belától való a belai nemzetség, Asbéltól az asbéli nemzetség, Ahirámtól az ahirámi nemzetség,
38 A tribo de Benjamim: os grupos de famílias de Belá, Asbel, Airão,
39 Súfámtól a súfámi nemzetség, Húfámtól a húfámi nemzetség.
39 Sufã e Hufã.
40 Bela fiai voltak: Ard és Naamán. Ardtól való az ardi nemzetség, Naamántól a naamáni nemzetség.
40 Os grupos de famílias de Arde e Naamã eram descendentes de Belá.
41 Benjámin fiainak a nemzetségeiből összesen negyvenötezer-hatszázat vettek számba.
41 Desses grupos de famílias foram contados quarenta e cinco mil e seiscentos homens.
42 Dán fiainak a nemzetsége ez: Súhámtól való a súhámi nemzetség; ez a család alkotta Dán nemzetségét.
42 A tribo de Dã: o grupo de famílias de Suão,
43 A súhámi nemzetségből összesen hatvannégyezer-négyszázat vettek számba.
43 que tinha sessenta e quatro mil e quatrocentos homens.
44 Ásér fiai nemzetségeik szerint ezek voltak: Jimnától való a jimnái nemzetség, Jisvitől a jisvi nemzetség, Beriától a beriai nemzetség.
44 A tribo de Aser: os grupos de famílias de Imna, Isvi e Berias.
45 Beria fiaitól: Hebertől a heberi nemzetség, Malkiéltól a malkiéli nemzetség.
45 Os grupos de famílias de Héber e Malquiel são descendentes de Berias.
46 Ásér leányának a neve Szerah volt.
46 A filha de Aser se chamava Sera.
47 Ásér fiainak a nemzetségeiből összesen ötvenháromezernégyszázat vettek számba.
47 Desses grupos de famílias foram contados cinquenta e três mil e quatrocentos homens.
48 Naftáli fiai nemzetségeik szerint ezek voltak: Jahceéltől való a jahceéli nemzetség, Gúnitól a gúni nemzetség,
48 A tribo de Naftali: os grupos de famílias de Jazeel, Guni,
49 Jécertől a jéceri nemzetség, Sillémtől a sillémi nemzetség.
49 Jezer e Silém.
50 Naftáli nemzetségeinek a családjából összesen negyvenötezer-négyszázat vettek számba.
50 Desses grupos de famílias foram contados quarenta e cinco mil e quatrocentos homens.
51 Izráel fiai közül tehát összesen hatszázegyezer-hétszázharminc embert vettek számba.
51 O número total dos homens israelitas era de seiscentos e um mil setecentos e trinta homens.
52 Ezután így beszélt Mózeshez az ÚR:
52 O Senhor Deus disse a Moisés:
53 Ezek között osszátok fel a földet örökségül a névjegyzék szerint.
53 — Divida a terra entre as tribos, conforme o tamanho delas. Divida por sorteio e dê as partes maiores para as tribos maiores; e as partes menores, para as tribos menores.
54 A nagyobbnak nagyobb örökséget adj, a kisebbnek kisebb örökséget. Mindegyiknek a számbavettek száma szerint adjatok örökséget!
54 — ausente —
55 De a földet sorsvetéssel osszátok föl. Az ősi törzsek nevei szerint örököljenek.
55 — ausente —
56 Sorsvetéssel osszátok ki mindegyiknek az örökségét, mind a nagyoknak, mind a kicsiknek.
56 — ausente —
57 Ezek voltak a Lévi nemzetségeiből számba vettek: Gérsóntól a gérsóni nemzetség, Keháttól a keháti nemzetség és Meráritól a merári nemzetség.
57 A tribo de Levi era formada pelos grupos de famílias de Gérson, Coate e Merari.
58 Ezek voltak Lévi nemzetségei: a libni nemzetség, a hebróni nemzetség, a mahli nemzetség, a músi nemzetség és a kórahi nemzetség. Kehát nemzette Amrámot.
58 Os grupos de famílias de Libni, Hebrom, Mali, Musi e Corá eram descendentes de Levi. Coate era o pai de Anrão.
59 Amrám feleségének a neve Jókebed volt, Lévi leánya, akit Egyiptomban szült az anyja Lévinek. Ő szülte Amrámnak Áront, Mózest és nénjüket, Mirjámot.
59 A mulher de Anrão era Joquebede, filha de Levi; ela havia nascido no Egito. Joquebede deu a Anrão dois filhos: Arão e Moisés, e uma filha, chamada Míriam.
60 Áronnak született Nádáb, Abihú, Eleázár és Ítámár.
60 Arão tinha quatro filhos: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
61 De Nádáb és Abihú meghaltak, mert idegen tüzet vittek az ÚR elé.
61 Porém Nadabe e Abiú morreram quando ofereceram a Deus, o Senhor , fogo que não era sagrado.
62 Közülük összesen huszonháromezer férfit vettek számba, egyhónapostól fölfelé. De ezeket nem Izráel fiaival együtt vették számba, mert nekik nem adtak örökséget Izráel fiai között.
62 Foram contados vinte e três mil levitas do sexo masculino, de um mês de idade para cima. Eles foram contados separadamente dos outros israelitas porque não receberam nenhuma propriedade em Israel.
63 Ezeket vette számba Mózes és Eleázár pap. Ők vették számba Izráel fiait Móáb síkságán, a Jordán mellett, Jerikóval szemben.
63 São esses os que foram contados por Moisés e pelo sacerdote Eleazar, que fizeram a contagem dos israelitas nas planícies de Moabe, na beira do rio Jordão, na altura de Jericó, que ficava no outro lado do rio.
64 De ezek között nem volt már senki a Mózes és Áron pap által számbavettek közül, akik még a Sínai-pusztában vették számba Izráel fiait.
64 Entre esses da segunda contagem não havia nenhum dos que tinham sido contados por Moisés e pelo sacerdote Arão, quando fizeram a primeira contagem dos israelitas no deserto do Sinai.
65 Mert az ÚR megmondta nekik, hogy meg kell halniuk a pusztában. Nem is maradt meg közülük senki, csak Káléb, Jefunne fia és Józsué, Nún fia.
65 O Senhor Deus tinha dito que todos eles certamente morreriam no deserto; e todos morreram, menos Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.