Salmos 92

Hungarian Version (HUN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Zsoltár, ének szombat napra.
1 Ó Senhor Deus, como é bom dar-te graças! Como é bom cantar hinos em tua honra, ó Altíssimo!
2 Jó dolog dicsérni az Urat, és éneket mondani a te nevednek, oh Felséges!
2 Como é bom anunciar de manhã o teu amor e de noite, a tua fidelidade,
3 Hirdetni jó reggel a te kegyelmedet, és éjjelente a te hûséges voltodat.
3 com a música de uma harpa de dez cordas e ao som da
4 Tíz húrú hegedûvel és lanttal, hárfán való zengedezéssel.
4 Ó Senhor Deus, os teus feitos poderosos me tornam feliz! Eu canto de alegria pelas coisas que fazes.
5 Mert megvidámítottál engem Uram a te cselekedeteddel, a te kezednek mûveiben örvendezem.
5 Que grandes coisas tens feito, ó Como é difícil entender os teus pensamentos!
6 Mely nagyok Uram a te mûveid, igen mélységesek a te gondolataid!
6 Aqui está uma coisa que o tolo não entende, e o ignorante não pode compreender:
7 A balgatag ember nem tudja, a bolond pedig nem érti meg ezt:
7 os que praticam más ações crescem como a erva, e os perversos podem prosperar, porém eles serão completamente destruídos.
8 Hogy mikor felsarjaznak a gonoszok, mint a fû, és virágoznak mind a hamisság cselekedõk, mindörökké elveszszenek õk;
8 Pois tu, ó Senhor , estás para sempre acima de tudo e de todos.
9 Te pedig Uram, magasságos vagy örökké!
9 Nós sabemos que os teus inimigos morrerão e que todos os maus serão derrotados.
10 Mert ímé, a te ellenségeid elvesznek, [és ]elszélednek mind a hamisság cselekedõk!
10 Tu me tens tornado forte como um touro selvagem e me tens abençoado com a felicidade.
11 De magasra növeszted az én szarvamat, mint az egyszarvúét; elárasztatom csillogó olajjal.
11 Tenho visto a derrota dos meus inimigos e ouvido os gritos dos maus.
12 És legeltetem szememet az én ellenségeimen, és az ellenem támadó gonosztevõkön mulat majd a fülem.
12 Os bons florescem como as palmeiras; eles crescem como os cedros dos montes Líbanos.
13 Az igaz virágzik, mint a pálmafa, növekedik, mint a czédrus a Libánonon.
13 Eles são como árvores plantadas na casa do que florescem nos pátios do Templo do nosso Deus.
14 Plánták [õk] az Úrnak házában; a mi Istenünknek tornáczaiban virágzanak.
14 Na velhice, eles ainda produzem frutos; são sempre fortes e cheios de vida.
15 Még a vén korban is gyümölcsöznek; kövérek és zöldellõk lesznek;
15 Isso prova que o Senhor Deus é justo, prova que ele, a minha rocha, não comete injustiça.
16 Hogy hirdessék, hogy igazságos az Úr, az én kõsziklám, és hogy nincsen hamisság benne!
16 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.