Salmos 80

Hungarian Version (HUN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Az éneklõmesternek a sosannim-éduthra; Aszáf zsoltára.
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes a José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 Oh Izráelnek pásztora, hallgass meg, a ki vezérled Józsefet, mint juhnyájat; a ki Kérubokon ülsz, jelenj meg fényeddel!
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 Efraim, Benjámin és Manasse elõtt támaszd fel a te hatalmadat, és jõjj el, hogy szabadíts meg minket!
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 Oh Isten, állíts helyre minket, és világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk.
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 Seregeknek Ura, Istene: meddig haragszol a te népednek könyörgésére?
5 Dás-lhe a comer pão de lágrimas e a beber copioso pranto.
6 Könyhullatásnak kenyerével éteted õket, s könyhullatások árjával itatod meg õket.
6 Constituis-nos em contendas para os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 Perpatvarrá tevél minket szomszédaink között, és a mi ellenségeink csúfkodnak rajtunk.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Seregek Istene, állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk!
8 Trouxeste uma videira do Egito, expulsaste as nações e a plantaste.
9 Égyiptomból szõlõt hozál ki, kiûzéd a pogányokat és azt elültetéd.
9 Dispuseste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 Helyet egyengettél elõtte, és gyökeret eresztett, és ellepé a földet.
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e, com os seus sarmentos, os cedros de Deus.
11 Hegyeket fogott el az árnyéka, és a vesszei [olyanok lettek, mint] az Isten czédrusfái.
11 Estendeu ela a sua ramagem até ao mar e os seus rebentos, até ao rio.
12 Sarjait a tengerig ereszté, és hajtásait a folyamig.
12 Por que lhe derribaste as cercas, de sorte que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 Miért rontottad el annak gyepûit, hogy szaggathassa minden járókelõ?
13 O javali da selva a devasta, e nela se repastam os animais que pululam no campo.
14 Pusztítja azt a vaddisznó, és legeli a mezei vad.
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, olha do céu, e vê, e visita esta vinha;
15 Oh Seregek Istene! kérlek, térj vissza, tekints alá az egekbõl és lásd és tekintsd meg e szõlõtõt!
15 protege o que a tua mão direita plantou, o sarmento que para ti fortaleceste.
16 És a csemetét, a mit jobbod ültetett, a sarjat, melyet felneveltél!
16 Está queimada, está decepada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 Elégett a tûzben, levágatott; arczod haragjától elvesznek.
17 Seja a tua mão sobre o povo da tua destra, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 Legyen a te kezed a te jobbodnak férfián, és az embernek fián, a kit megerõsítettél magadnak,
18 E assim não nos apartaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 Hogy el ne térjünk tõled. Eleveníts meg minket és imádjuk a te nevedet.
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos, faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
20 Seregek Ura, Istene! állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk!
20 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.