Salmos 66

Hungarian Version (HUN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Az éneklõmesternek; zsoltár, ének. &Örvendezz Istennek, oh te egész föld.
1 Aclamem a Deus, todas as terras!
2 Énekeljétek az õ nevének dicsõségét; dicsõítsétek az õ dicséretét!
2 Cantem louvores à glória do seu nome, deem glória ao seu louvor.
3 Mondjátok Istennek: Mily csudálatosak a te mûveid: a te hatalmad nagy volta miatt hízelegnek néked ellenségeid.
3 Digam isto a Deus: “Que tremendos são os teus feitos! Pela grandeza do teu poder, a ti se mostram submissos os teus inimigos.
4 Az egész föld leborul elõtted; énekel néked, énekli a te nevedet. Szela.
4 Toda a terra se prostra diante de ti, e canta louvores a ti; canta louvores ao teu nome.”
5 Jõjjetek és lássátok az Isten dolgait; csudálatosak az õ cselekedetei az emberek fiain.
5 Venham e vejam as obras de Deus: tremendos feitos para com os filhos dos homens!
6 A tengert szárazzá változtatta, a folyamon gyalog mentek át: ott örvendeztünk õ benne.
6 Transformou o mar em terra seca; eles atravessaram o rio a pé; ali, nos alegramos nele.
7 A ki uralkodik az õ hatalmával örökké, szemmel tartja a pogányokat, hogy az engedetlenek fel ne fuvalkodjanak magukban. Szela.
7 Ele, em seu poder, governa eternamente; os seus olhos vigiam as nações. Não se exaltem os rebeldes!
8 Áldjátok népek a mi Istenünket, és hallassátok az õ dicséretének szavát.
8 Bendigam, ó povos, o nosso Deus; façam ouvir a voz do seu louvor.
9 A ki megeleveníti lelkünket, s nem engedi, hogy lábaink megtántorodjanak.
9 É ele quem preserva com vida a nossa alma e não permite que resvalem os nossos pés.
10 Mert megpróbáltál minket, oh Isten, megtisztítottál, a mint tisztítják az ezüstöt.
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos refinaste como se faz com a prata.
11 Hálóba vittél be minket, megszorítottad derekainkat.
11 Tu nos deixaste cair na armadilha; puseste uma pesada carga nas nossas costas;
12 Embert ültettél fejünkre, tûzbe-vízbe jutottunk: de kihoztál bennünket bõségre.
12 fizeste com que os nossos inimigos cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; porém, afinal, nos trouxeste para um lugar espaçoso.
13 Elmegyek házadba égõáldozatokkal, lefizetem néked fogadásaimat,
13 Entrarei na tua casa com holocaustos; a ti pagarei os meus votos,
14 A melyeket ajakim igértek és szájam mondott nyomorúságomban.
14 que os meus lábios fizeram, e que, no dia da angústia, a minha boca prometeu.
15 Hízlalt juhokat áldozom néked égõáldozatul, kosok jóillatú áldozatával; ökröket bakokkal együtt áldozom néked. Szela.
15 Oferecerei a ti holocaustos de animais gordos, com aroma de carneiros; oferecerei novilhos e cabritos.
16 Jõjjetek el és halljátok meg, hadd beszélem el minden istenfélõnek: miket cselekedett az én lelkemmel!
16 Venham e escutem, todos vocês que temem a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por minha alma.
17 Hozzá kiálték az én szájammal, és magasztalás volt nyelvem alatt.
17 A ele clamei com a boca; com a língua o exaltei.
18 Ha hamisságra néztem volna szívemben, meg nem hallgatott volna az én Uram.
18 Se, no coração, eu tivesse contemplado iniquidade, o Senhor não teria me ouvido.
19 Ámde meghallgatott Isten, figyelmezett könyörgésem szavára.
19 Entretanto, Deus me ouviu e atendeu a voz da minha oração.
20 Áldott az Isten, a ki nem vetette meg könyörgésemet, és kegyelmét [nem vonta meg] tõlem.
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem afastou de mim a sua graça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.