Salmos 116

Hungarian Version (HUN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Szeretem az Urat, mert meghallgatja esedezéseim szavát.
1 Eu amo o SENHOR porque ele ouviu a minha voz e as minhas súplicas.
2 Mert az õ fülét felém fordítja, azért segítségül hívom õt egész életemben.
2 Porque ele inclinou o seu ouvido a mim; portanto eu o chamarei enquanto eu viver.
3 Körülvettek engem a halál kötelei, és a pokol szorongattatásai támadtak meg engem; nyomorúságba és ínségbe jutottam.
3 As tristezas da morte me cercaram, e as dores do inferno se apoderaram de mim; eu encontrei tribulação e tristeza.
4 És az Úrnak nevét segítségül hívám: Kérlek Uram, szabadítsd meg az én lelkemet!
4 Então chamei o nome do SENHOR: Ó SENHOR, eu te suplico, livra a minha alma.
5 Az Úr kegyelmes és igaz, és a mi Istenünk irgalmas.
5 Gracioso é o SENHOR e justo; sim, o nosso Deus é misericordioso.
6 Az Úr megõrzi az alázatosokat; én ügyefogyott voltam és megszabadított engem.
6 O SENHOR preserva os simples; eu estava abatido, e ele me socorreu.
7 Térj meg én lelkem a te nyugodalmadba, mert az Úr jól tett teveled.
7 Retorna ao teu descanso, ó minha alma; pois o SENHOR lidou beneficentemente contigo.
8 Minthogy megszabadítottad lelkemet a haláltól, szemeimet a könyhullatástól [és] lábamat az eséstõl:
8 Pois tu livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés da queda.
9 Az Úr orczája elõtt fogok járni az élõknek földén.
9 Eu andarei perante o SENHOR na terra dos viventes.
10 Hittem, azért szóltam; [noha] igen megaláztatott valék.
10 Eu cri, portanto falei: Fui grandemente afligido.
11 Csüggedezésemben ezt mondtam én: Minden ember hazug.
11 Disse na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
12 Mivel fizessek az Úrnak minden hozzám való jótéteményéért?
12 O que entregarei eu ao SENHOR, por todos os benefícios para comigo?
13 A szabadulásért való poharat felemelem, és az Úrnak nevét hívom segítségül.
13 Tomarei o cálice da salvação, e clamarei no nome do SENHOR.
14 Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az õ egész népe elõtt.
14 Agora pagarei os meus votos ao SENHOR na presença de todo o seu povo.
15 Az Úr szemei elõtt drága az õ kegyeseinek halála.
15 Preciosa à vista do SENHOR é a morte dos seus santos.
16 Uram! én bizonyára a te szolgád vagyok; szolgád vagyok én, a te szolgáló leányodnak fia, te oldoztad ki az én köteleimet.
16 Ó SENHOR, verdadeiramente eu sou o teu servo; eu sou o teu servo, e o filho da tua serva; tu soltaste as minhas amarras.
17 Néked áldozom hálaadásnak áldozatával, és az Úr nevét hívom segítségül.
17 Oferecer-te-ei o sacrifício de ação de graças, e clamarei no nome do SENHOR.
18 Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az õ egész népe elõtt,
18 Agora pagarei os meus votos ao SENHOR na presença de todo o seu povo.
19 Az Úr házának tornáczaiban, te benned, oh Jeruzsálem! Dicsérjétek az Urat!
19 Nos átrios da casa do SENHOR, no meio de ti, ó Jerusalém. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.