Provérbios 5

Hungarian Version (HUN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Fiam! az én bölcseségemre figyelmezz, az én értelmemre hajtsd a te füledet,
1 Meu filho, dê atenção à minha sabedoria, incline os ouvidos para perceber o meu discernimento.
2 Hogy megtartsd a meggondolást, és a tudományt a te ajakid megõrizzék.
2 Assim você manterá o bom senso, e os seus lábios guardarão o conhecimento.
3 Mert színmézet csepeg az idegen asszony ajka, és símább az olajnál az õ ínye.
3 Pois os lábios da mulher imoral destilam mel; sua voz é mais suave que o azeite,
4 De annak vége keserû, mint az üröm, éles, mint a kétélû tõr.
4 mas no final é amarga como fel, afiada como uma espada de dois gumes.
5 Az õ lábai a halálra mennek, az õ léptei a sírba törekszenek.
5 Os seus pés descem para a morte; os seus passos conduzem diretamente para a sepultura.
6 Az életnek útát hogy ne követhesse, ösvényei változókká lettek, a nélkül, hogy õ eszébe venné.
6 Ela nem percebe que anda por caminhos tortuosos, e não enxerga a vereda da vida.
7 Most azért, fiaim, hallgassatok engem, és ne távozzatok el számnak beszéditõl!
7 Agora, então, meu filho, ouça-me; não se desvie das minhas palavras.
8 Távoztasd el attól útadat, és ne közelgess házának ajtajához,
8 Fique longe dessa mulher; não se aproxime da porta de sua casa,
9 Hogy másoknak ne add a te ékességedet, és esztendeidet a kegyetlennek;
9 para que você não entregue aos outros o seu vigor nem a sua vida a algum homem cruel,
10 Hogy ne az idegenek teljenek be a te marháiddal, és a te keresményed más házába ne [jusson.]
10 para que estranhos não se fartem do seu trabalho e outros não se enriqueçam à custa do seu esforço.
11 Hogy nyögnöd kelljen [élet]ed végén, a mikor megemésztetik a te húsod és a te tested,
11 No final da vida você gemerá, com sua carne e seu corpo desgastados.
12 És azt kelljen mondanod: miképen gyûlöltem az erkölcsi tanítást, és a fenyítéket útálta az én elmém,
12 Você dirá: "Como odiei a disciplina! Como o meu coração rejeitou a repreensão!
13 És nem hallgattam az én vezetõim szavát, és az én tanítóimhoz nem hajtottam fülemet!
13 Não ouvi os meus mestres nem escutei os que me ensinavam.
14 Kevés híja volt, hogy minden gonoszságba nem merültem a gyülekezetnek és községnek közepette!
14 Cheguei à beira da ruína completa, à vista de toda a comunidade".
15 Igyál vizet a te kútadból, és a te forrásod közepibõl folyóvizet.
15 Beba das águas da sua cisterna, das águas que brotam do seu próprio poço.
16 Kifolyjanak-é a te forrásid, az utczákra a te vized folyásai?
16 Por que deixar que as suas fontes transbordem pelas ruas, e os teus ribeiros pelas praças?
17 Egyedül tied legyenek, és nem az idegenekéi veled.
17 Que elas sejam exclusivamente suas, nunca repartidas com estranhos.
18 Legyen a te forrásod áldott, és örvendezz a te ifjúságod feleségének.
18 Seja bendita a sua fonte! Alegre-se com a esposa da sua juventude.
19 A szerelmes szarvas, és kedves zerge; az õ emlõi elégítsenek meg téged minden idõben, az õ szerelmében gyönyörködjél szüntelen.
19 Gazela amorosa, corça graciosa; que os seios de sua esposa sempre o fartem de prazer, e sempre o embriaguem os carinhos dela.
20 És miért bujdosnál, fiam, az idegen után, és ölelnéd keblét az idegennek?
20 Por que, meu filho, ser desencaminhado pela mulher imoral? Por que abraçar o seio de uma leviana?
21 Mert az Úrnak szemei elõtt vannak mindenkinek útai, és minden ösvényeit õ rendeli.
21 O Senhor vê os caminhos do homem e examina todos os seus passos.
22 A maga álnokságai fogják meg az istentelent, és a saját bûnének köteleivel kötöztetik meg.
22 As maldades do ímpio o prendem; ele se torna prisioneiro das cordas do seu pecado.
23 Õ meghal fenyíték híján, és bolondságának sokasága miatt támolyog.
23 Certamente morrerá por falta de disciplina; andará cambaleando por causa da sua insensatez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.