Números 7
Hungarian Version (HUN) vs NTLH
1 És lõn, hogy a mely napon elvégezé Mózes a sátor felállítását, és felkené azt, és megszentelé azt, minden edényével egybe, és az oltárt és annak minden edényét; és felkené és megszentelé azokat:
1 No dia em que Moisés acabou de armar a Tenda Sagrada , ele a ungiu e a dedicou ao serviço de Deus, junto com todos os objetos da Tenda e do altar.
2 Akkor elõjövének az Izráel fejedelmei, az õ atyjok házának fejei; ezek a törzsek fejedelmei, és ezek a megszámláltattak felügyelõi:
2 Então os chefes dos grupos de famílias, que eram líderes das tribos do povo de Israel, os mesmos homens que estavam cuidando da contagem do povo,
3 És vivék az õ áldozatukat az Úr elé: hat borított szekeret, és tizenkét ökröt; egy-egy szekeret két-két fejedelemért, és mindenikért egy-egy ökröt; és odavivék azokat a sátor elébe.
3 trouxeram as suas ofertas a Deus, o Senhor , isto é, seis carroças cobertas e doze bois. Cada dois chefes ofereceram uma carroça, e cada um deles, um boi; e puseram tudo na frente da Tenda.
4 És szóla az Úr Mózesnek, mondván:
4 O Senhor disse a Moisés:
5 Vedd el õ tõlök, és legyenek azok felhasználva a gyülekezet sátorának szolgálatában; és add azokat a lévitáknak, mindeniknek az õ szolgálata szerint.
5 — Receba as carroças e os bois a fim de serem usados para o serviço da Tenda; e dê essas ofertas aos levitas , a cada um de acordo com o serviço que faz.
6 Elvevé azért Mózes a szekereket és ökröket, és adá azokat a lévitáknak.
6 Então Moisés deu aos levitas as carroças e os bois.
7 Két szekeret és négy ökröt ada a Gerson fiainak, az õ szolgálatuk szerint.
7 Aos descendentes de Gérson ele deu duas carroças e quatro bois, de acordo com o serviço que faziam.
8 Négy szekeret pedig és nyolcz ökröt ada a Mérári fiainak, az õ szolgálatuk szerint, Ithamárnak, Áron pap fiának keze alá.
8 Aos descendentes de Merari, também de acordo com o serviço deles, Moisés deu quatro carroças e oito bois. Esse serviço era dirigido por Itamar, filho do sacerdote Arão.
9 A Kéhát fiainak pedig [semmit] nem ada; mert a szentség szolgálata illette vala õket, a melyet vállon hordoznak vala.
9 Porém Moisés não deu aos descendentes de Coate nem carroças nem bois, pois os objetos sagrados de que eles cuidavam tinham de ser carregados nos ombros.
10 Vivének pedig a fejedelmek az oltár felszentelésére [valókat] azon napon, a melyen az felkenetett, és vivék a fejedelmek az õ áldozatukat az oltár elébe.
10 Os chefes também trouxeram as ofertas para comemorar a dedicação do altar ao serviço de Deus. Quando eles já estavam prontos para apresentar as suas ofertas no altar,
11 És monda az Úr Mózesnek: Egyik napon egyik fejedelem, másik napon másik fejedelem vigye az õ áldozatát az oltár felszentelésére.
11 o Senhor Deus disse a Moisés: — Os chefes, cada um no seu próprio dia, deverão apresentar as suas ofertas para a dedicação do altar ao meu serviço. As ofertas que cada um trouxe eram iguais: uma bandeja de prata pesando um quilo e meio; uma bacia de prata pesando oitocentos gramas, segundo a tabela oficial (a bandeja e a bacia estavam cheias de farinha de trigo misturada com azeite, para a oferta de cereais); um prato de ouro pesando cento e quinze gramas, cheio de incenso; um touro novo, um carneiro e um carneirinho de um ano para serem completamente queimados; um bode como oferta para tirar pecados; e, como oferta de paz, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco carneirinhos de um ano.
12 És vivé elsõ napon az õ áldozatát Naasson, az Amminádáb fia, Júda nemzetségébõl.
12 — ausente —
13 Vala pedig az õ áldozata, egy ezüst tál, száz és harmincz siklus súlyú, egy ezüst medencze hetven siklus súlyú, a szent siklus szerint, és mind a kettõ telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
13 — ausente —
14 Egy arany csésze, tíz [siklus súlyú], füstölõ szerekkel telve.
14 — ausente —
15 Egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendõs bárány egészen égõáldozatul.
15 — ausente —
16 Egy kecskebak bûnért való áldozatul.
16 — ausente —
17 Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt kecskebak, öt bárány, esztendõsök. Ez Naassonnak, Amminádáb fiának áldozata.
17 — ausente —
18 Másodnapon vivé Néthanéel, Suárnak fia, Izsakhár [nemzetségének] fejedelme.
18 — ausente —
19 Vive az õ áldozatául egy ezüst tálat, száz és harmincz siklus súlyút, egy ezüst medenczét, hetven siklus súlyút, a szent siklus szerint, mind a kettõ telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
19 — ausente —
20 Egy arany csészét, tíz [siklus súlyút], füstölõ szerekkel telve.
20 — ausente —
21 Egy fiatal tulkot, egy kost, egy esztendõs bárányt egészen égõáldozatul.
21 — ausente —
22 Egy kecskebakot bûnért való áldozatul.
22 — ausente —
23 Hálaadó áldozatul pedig két ökröt, öt kost, öt bakot, öt bárányt, esztendõsöket. Ez Néthanéelnek a Suár fiának áldozata.
23 — ausente —
24 Harmadik napon a Zebulon fiainak fejedelme: Eliáb, Hélon fia.
24 — ausente —
25 Az õ áldozata volt egy ezüst tál, száz harmincz siklus súlyú, egy ezüst medencze, hetven siklus súlyú, a szent siklus szerint, mind a kettõ telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
25 — ausente —
26 Egy arany csésze, tíz [siklus súlyú] füstölõ szerekkel telve.
26 — ausente —
27 Egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendõs bárány, egészen égõáldozatul.
27 — ausente —
28 Egy kecskebak, bûnért való áldozatul.
28 — ausente —
29 Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt bárány, esztendõsök. Ez Eliábnak, Hélon fiának áldozata.
29 — ausente —
30 Negyedik napon a Rúben fiainak fejedelme: Elisúr, Sedeúrnak fia.
30 — ausente —
31 Az õ áldozata volt egy ezüst tál, száz harmincz siklus súlyú, egy ezüst medencze, hetven siklus súlyú, a szent siklus szerint, mind a kettõ telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
31 — ausente —
32 Egy arany csésze, tíz [siklus súlyú], füstölõ szerekkel telve.
32 — ausente —
33 Egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendõs bárány, egészen égõáldozatul.
33 — ausente —
34 Egy kecskebak bûnért való áldozatul.
34 — ausente —
35 Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt bárány, esztendõsök. Ez Elisúrnak, Sedeúr fiának áldozata.
35 — ausente —
36 Ötödnapon a Simeon fiainak fejedelme: Selúmiel, Surisaddai fia.
36 — ausente —
37 Az õ áldozata volt egy ezüst tál, száz harmincz siklus súlyú, egy ezüst medencze, hetven siklus súlyú, a szent siklus szerint, mind a kettõ telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
37 — ausente —
38 Egy arany csésze, tíz [siklus súlyú], füstölõ szerekkel telve.
38 — ausente —
39 Egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendõs bárány, egészen égõáldozatul.
39 — ausente —
40 Egy kecskebak, bûnért való áldozatul.
40 — ausente —
41 Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt bárány, esztendõsök. Ez Selúmielnek, Surisaddai fiának áldozata.
41 — ausente —
42 Hatodnapon a Gád fiainak fejedelme: Éliásáf, a Dehuél fia.
42 — ausente —
43 Az õ áldozata volt egy ezüst tál, száz harmincz siklus súlyú, egy ezüst medencze, hetven siklus súlyú, a szent siklus szerint, mind a kettõ telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
43 — ausente —
44 Egy arany csésze, tíz [siklus súlyú], füstölõ szerekkel telve.
44 — ausente —
45 Egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendõs bárány, egészen égõáldozatul.
45 — ausente —
46 Egy kecskebak bûnért való áldozatul.
46 — ausente —
47 Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt bárány, esztendõsök. Ez Eliásáfnak, Dehuél fiának áldozata.
47 — ausente —
48 Hetednapon az Efraim fiainak fejedelme: Elisáma, az Ammihúd fia.
48 — ausente —
49 Az õ áldozata volt egy ezüst tál, száz harmincz siklus súlyú, egy ezüst medencze, hetven siklus súlyú, a szent siklus szerint, mind a kettõ telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
49 — ausente —
50 Egy arany csésze, tíz [siklus súlyú], füstölõ szerekkel telve.
50 — ausente —
51 Egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendõs bárány, egészen égõáldozatul.
51 — ausente —
52 Egy kecskebak bûnért való áldozatul.
52 — ausente —
53 Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt bárány, esztendõsök. Ez Elisámának, Ammihúd fiának áldozata.
53 — ausente —
54 Nyolczadnapon a Manasse fiainak fejedelme: Gamliél, Pédasúr fia.
54 — ausente —
55 Az õ áldozata volt egy ezüst tál, száz harmincz siklus súlyú, egy ezüst medencze, hetven siklus súlyú, a szent siklus szerint, mind a kettõ telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
55 — ausente —
56 Egy arany csésze, tíz [siklus súlyú], füstölõ szerekkel telve.
56 — ausente —
57 Egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendõs bárány egészen égõáldozatul.
57 — ausente —
58 Egy kecskebak bûnért való áldozatul.
58 — ausente —
59 Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt bárány, esztendõsök. Ez Gámliélnek, a Pédasúr fiának áldozata.
59 — ausente —
60 Kilenczednapon a Benjámin fiainak fejedelme: Abidán, a Gideóni fia.
60 — ausente —
61 Az õ áldozata volt egy ezüst tál, száz harmincz siklus súlyú, egy ezüst medencze hetven siklus súlyú, a szent siklus szerint, mind a kettõ telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
61 — ausente —
62 Egy arany csésze, tíz [siklus súlyú], füstölõ szerekkel telve.
62 — ausente —
63 Egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendõs bárány egészen égõáldozatul.
63 — ausente —
64 Egy kecskebak bûnért való áldozatul.
64 — ausente —
65 Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt bárány, esztendõsök. Ez Abidánnak, Gideóni fiának áldozata.
65 — ausente —
66 Tizedik napon a Dán fiainak fejedelme: Ahiézer, az Ammisaddai fia.
66 — ausente —
67 Az õ áldozata volt egy ezüst tál, száz harmincz siklus súlyú, egy ezüst medencze hetven siklus súlyú, a szent siklus szerint, mind a kettõ telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
67 — ausente —
68 Egy arany csésze, tíz [siklus súlyú], füstölõ szerekkel telve.
68 — ausente —
69 Egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendõs bárány egészen égõáldozatul.
69 — ausente —
70 Egy kecskebak bûnért való áldozatul.
70 — ausente —
71 Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt bárány, esztendõsök. Ez Ahiézernek, az Ammisaddai fiának áldozata.
71 — ausente —
72 Tizenegyedik napon az Áser fiainak fejedelme: Págiel, Okrán fia.
72 — ausente —
73 Az õ áldozata volt egy ezüst tál, száz harmincz siklus súlyú, egy ezüst medencze, hetven siklus súlyú, a szent siklus szerint, mind a kettõ telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
73 — ausente —
74 Egy arany csésze, tíz [siklus súlyú], füstölõ szerekkel telve.
74 — ausente —
75 Egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendõs bárány egészen égõáldozatul.
75 — ausente —
76 Egy kecskebak bûnért való áldozatul.
76 — ausente —
77 Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt bárány, esztendõsök. Ez Págielnek, Okrán fiának áldozata.
77 — ausente —
78 Tizenkettedik napon a Nafthali fiainak fejedelme: Ahira, Enán fia.
78 — ausente —
79 Az õ áldozata volt egy ezüst tál, száz harmincz siklus súlyú, egy ezüst medencze, hetven siklus súlyú, a szent siklus szerint, mind a kettõ telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
79 — ausente —
80 Egy arany csésze, tíz [siklus súlyú], füstölõ szerekkel telve.
80 — ausente —
81 Egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendõs bárány egészen égõáldozatul.
81 — ausente —
82 Egy kecskebak bûnért való áldozatul.
82 — ausente —
83 Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt bárány, esztendõsök. Ez Ahirának, az Enán fiának áldozata.
83 — ausente —
84 Ez volt [az áldozat] az oltár felszentelésére, a napon, a melyen felkenetett, az Izráelnek fejedelmeitõl. Tizenkét ezüst tál, tizenkét ezüst medencze, tizenkét arany csésze.
84 — ausente —
85 Száz és harmincz siklus súlyú vala egy ezüst tál, egy ezüst medencze pedig hetven siklus súlyú; az edények minden ezüstje: kétezer négyszáz [siklus], a szent siklus szerint;
85 — ausente —
86 Tizenkét arany csésze, füstölõ szerekkel, tíz-tíz [siklus súlyú] vala egy-egy csésze, a szent siklus szerint: A csészéknek minden aranya: száz húsz siklus.
86 doze pratos de ouro pesando um quilo trezentos e oitenta gramas (os pratos estavam cheios de incenso);
87 Az egészen égõáldozatra való minden barom: tizenkét tulok, tizenkét kos, esztendõs bárány tizenkettõ, a hozzájok való ételáldozatokkal, és tizenkét kecskebak bûnért való áldozatul.
87 como ofertas a serem completamente queimadas, doze touros novos, doze carneiros e doze carneirinhos de um ano, junto com as ofertas de cereais que acompanham essas ofertas; como ofertas para tirar pecados, doze bodes;
88 A hálaadó áldozatra való minden barom pedig: huszonnégy tulok, hatvan kos, hatvan bak, esztendõs bárány hatvan. Ez volt az oltár felszentelésére [való áldozat], minekutána felkenetett volt.
88 e, como ofertas de paz, vinte e quatro bois, sessenta carneiros, sessenta bodes e sessenta carneirinhos de um ano.
89 Mikor pedig bemegy vala Mózes a gyülekezet sátorába, hogy szóljon õ vele, hallja vala annak szavát, a ki szól vala vele a fedél felõl, amely van a bizonyság ládáján, a két Kérub közûl; és szól vala vele.
89 Quando Moisés entrou na Tenda Sagrada para falar com o Senhor , ouviu a voz de Deus falando com ele de cima da tampa da arca da aliança , do meio dos dois querubins (Era assim que Deus falava com Moisés.).
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.