Jó 40
Hungarian Version (HUN) vs NAA
1 Ekkor szóla az Úr Jóbnak a forgószélbõl, és monda:
1 O Senhor disse mais a Jó:
2 Nosza! övezd fel, mint férfi, derekadat; én kérdezlek, te pedig taníts engem!
2 “Será que alguém que usa de censuras poderá discutir com o Todo-Poderoso? Que responda a isso aquele que critica Deus!”
3 Avagy semmivé teheted-é te az én igazságomat; kárhoztathatsz-é te engem azért, hogy te igaz légy?
3 Então Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 És van-é ugyanolyan karod, mint az Istennek, mennydörgõ hangon szólasz- é, mint õ?
4 “Sou indigno. Que te responderia eu? Ponho a mão sobre a minha boca.
5 Ékesítsd csak fel magadat fénynyel és méltósággal, ruházd fel magadat dicsõséggel és fenséggel!
5 Uma vez falei, e não direi mais nada; aliás, duas vezes, porém não prosseguirei.”
6 Öntsd ki haragodnak tüzét, és láss meg minden kevélyt és alázd meg õket!
6 Então o Senhor , do meio de um redemoinho, respondeu a Jó e disse:
7 Láss meg minden kevélyt és törd meg õket, és a gonoszokat az õ helyükön tipord le!
7 “Cinja os lombos como homem, pois eu lhe farei perguntas, e você me responderá.
8 Rejtsd el õket együvé a porba, orczájukat kösd be mélységes sötéttel:
8 Será que você está querendo anular a minha justiça? Ou me condenará, para se justificar?
9 Akkor én is dicsõítlek, hogy megtartott téged a te jobbkezed!
9 Você tem um braço tão forte como o braço de Deus? Você pode trovejar com a voz como ele troveja?
10 Nézd csak a behemótot, a melyet én teremtettem, a miként téged is, fûvel él, mint az ökör!
10 Adorne-se, então, de excelência e grandeza, e vista-se de majestade e glória.
11 Nézd csak az erejét az õ ágyékában, és az õ erõsségét hasának izmaiban!
11 Derrame as torrentes da sua ira; olhe para os orgulhosos e humilhe-os.
12 Kiegyenesíti farkát, mint valami czédrust, lágyékának inai egymásba fonódnak.
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os ímpios no lugar onde estiverem.
13 Csontjai érczcsövek, lábszárai, mint a vasrudak.
13 Cubra-os todos no pó; prenda todos eles no sepulcro.
14 Az Isten alkotásainak remeke ez, az õ teremtõje adta meg néki fegyverét.
14 Então também eu confessarei a seu respeito que a sua mão direita lhe dá vitória.”
15 Mert füvet teremnek számára a hegyek, és a mezõ minden vadja ott játszadozik.
15 “Contemple agora o Beemote, que eu criei junto com você, e que come capim como o boi.
16 Lótuszfák alatt heverész, a nádak és mocsarak búvóhelyein.
16 A força dele está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 Befedezi õt a lótuszfák árnyéka, [és] körülveszik õt a folyami fûzfák.
17 Ele endurece a sua cauda como cedro; os tendões das suas coxas estão entretecidos.
18 Ha árad is a folyó, nem siet; bizton van, ha szájához a Jordán csapna is.
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; as suas pernas são como barras de ferro.
19 Megfoghatják-é õt szemei láttára, vagy átfúrhatják-é az orrát tõrökkel?!
19 Ele é obra-prima dos feitos de Deus; aquele que o fez o proveu de espada.
20 — ausente —
20 Na verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais selvagens se divertem.
21 — ausente —
21 Deita-se debaixo das árvores de lótus, no esconderijo da lama, no meio dos juncos.
22 — ausente —
22 As árvores de lótus o cobrem com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o rodeiam.
23 — ausente —
23 Se um rio transborda, ele não se apressa; fica tranquilo mesmo que o Jordão se levante até a sua boca.
24 — ausente —
24 Será que alguém pode apanhá-lo quando ele está olhando? Ou lhe meter um laço pelo nariz?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.