Números 1
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs VC
1 Isaraele wali agali ti Iyibi dindi wahalu tagira penego mali mendegonaga ege mendeni horo mbira hayagola Sainai dindi ko yobi iba dalu naibaga wiagoria Anduane Homogohanda ibunaga Balai Anda heagoha howa Mosesela bi lene.
1 No primeiro dia do segundo mês, no segundo ano depois da saída do Egito, o Senhor disse a Moisés no deserto do Sinai, na tenda de reunião:
2 Anduane Homogohanda lalu, Í̠ Aronola libugua Isaraele agali karu dagalalu tinaga mini gilibu wiai halibu. Mini gilibu wialu ti damene mbira mbira hayadagua hameigini hangu hangu dagalalu gilibu wiai halibu.
2 "Fazei o recenseamento de toda a assembléia dos filhos de Israel segundo suas famílias, suas casas patriarcais, contando nominalmente por cabeça todos os varões da idade de vinte anos para cima,
3 Agali maru ami agali habehe mali pira kira (20) bolangua hene karu dagalai halibu.
3 todos os israelitas aptos para o serviço das armas: fareis o recenseamento deles segundo os seus grupos, tu e Aarão.
4 Ani bialu libuni biamogo bilonaga agali hameigini kadagua agali haguane mbira mbira dabo helalibu, Anduane Homogohanda lene.
4 Assistir-vos-á um homem de cada tribo, um chefe da casa de seu pai.
5 — ausente —
5 Eis os nomes daqueles que vos hão de acompanhar: de Rubem, Elisur, filho de Sedeur;
6 — ausente —
6 de Simeão, Salamiel, filho de Surisadai;
7 — ausente —
7 de Judá, Naasson, filho de Aminadab;
8 — ausente —
8 de Issacar, Natanael, filho de Suar;
9 — ausente —
9 de Zabulon, Eliab, filho de Elom;
10 — ausente —
10 dos filhos de José: de Efraim, Elisama, filho de Amiud; de Manassés, Gamaliel, filho de Fadassur;
11 — ausente —
11 de Benjamim, Abidã, filho de Gedeão;
12 — ausente —
12 de Dã, Aieser, filho de Amisadai;
13 — ausente —
13 de Aser, Fegiel, filho de Ocrã;
14 — ausente —
14 de Gad, Eliasaf, filho de Duel;
15 — ausente —
15 de Neftali, Aira, filho de Enã".
16 — ausente —
16 Tais são os que foram escolhidos da assembléia. Eram os príncipes de suas tribos patriarcais, chefes de milhares em Israel.
17 Ani lamiyagola hale howa Mosese ibugua Isaraele agali hameigini mbira mbiranaga agali haguane uruni ti ibilo olo ngoai hene.
17 Depois de se terem ajuntado esses homens designados pelos seus nomes, Moisés e Aarão
18 Ibiyagola Mosese Aronobi agali haguane homberiali (12) dabo helayarubi tigua ege mendegonaga horo mbira hayagola Isaraele wali agali bibahende íbu ngoai hadaba layagola ti bibahende íbu ngoai hene. Ani ibiyagola agali haguane biaru tigua bibahendenaga mini tini hameigini hayadagua gilibu wigi wigi bini. Ani bialu agali mali pira kira (20) bolangua hene agira kabe hondole dagalalu tinaga mini gilibu wini.
18 convocaram toda a assembléia no primeiro dia do segundo mês. Efetuaram o recenseamento por clãs e famílias, contando nome por nome as pessoas da idade de vinte anos para cima,
19 Anduane Homogohanda ala Sainai dindi ko iba dalu naibaga wiagoria Mosesehondo lamiyadagua ani biai hene.
19 assim como o Senhor ordenara a Moisés. Fez-se, pois, o recenseamento no deserto do Sinai.
20 — ausente —
20 Dos filhos de Rubem, primogênito de Israel, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes por cabeça, todos os varões da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
21 — ausente —
21 foram recenseados 46.500 na tribo de Rubem.
22 — ausente —
22 Dos filhos de Simeão, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
23 — ausente —
23 foram recenseados 59.300 na tribo de Simeão.
24 — ausente —
24 Dos filhos de Gad, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
25 — ausente —
25 foram recenseados 45.650 na tribo de Gad.
26 — ausente —
26 Dos filhos de Judá, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
27 — ausente —
27 foram recenseados 74.600 na tribo de Judá.
28 — ausente —
28 Dos filhos de Issacar, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
29 — ausente —
29 foram recenseados 54.400 na tribo de Issacar.
30 — ausente —
30 Dos filhos de Zabulon, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
31 — ausente —
31 foram recenseados 57.400 na tribo de Zabulon.
32 — ausente —
32 Entre os filhos de José, os filhos de Efraim, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
33 — ausente —
33 foram recenseados 40.500 na tribo de Efraim.
34 — ausente —
34 Dos filhos de Manassés, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
35 — ausente —
35 foram recenseados 32.200 na tribo de Manassés.
36 — ausente —
36 Dos filhos de Benjamim, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
37 — ausente —
37 foram recenseados 35.400 na tribo de Benjamim.
38 — ausente —
38 Dos filhos de Dã, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
39 — ausente —
39 foram recenseados 62.700 na tribo de Dã.
40 — ausente —
40 Dos filhos de Aser, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
41 — ausente —
41 foram recenseados 41.500 na tribo de Aser.
42 — ausente —
42 Dos filhos de Neftali, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
43 — ausente —
43 foram recenseados 53.400 na tribo de Neftali.
44 — ausente —
44 Estes são os que foram recenseados por Moisés e Aarão com os príncipes de Israel, em número de doze, um homem de cada casa patriarcal.
45 — ausente —
45 Os israelitas recenseados por famílias, da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
46 — ausente —
46 somaram o total de 603.550.
47 Tigua agali bibahendenaga mini dagalalu gilibu wiai hayangi hameigini mbiraore Libai ibu aria dege dagalalu nagilibu wini.
47 Quanto aos levitas, porém, não foram contados com os demais, segundo suas tribos patriarcais.
48 Anidagua binidagoni irane abale Anduane Homogohanda Mosesehondo lamialu lalu,
48 O Senhor havia dito, com efeito, a Moisés:
49 Í̠na ami agali habehe karu dagalalu mini gilibu wialu howa Libai hameigini ti dege mini gili bialu daga lamaga nahabe.
49 "Não farás o recenseamento da tribo de Levi, nem porás a soma deles com os filhos de Israel.
50 Ani bulene nawiore. Libai hameigini tigua i̱naga Balai Anda kagoha biabe bialu howa anda ogoni handayaho haga helo helabe. Ani helowa tininaga balai andabi i̱naga bu heledagoria dege mandagi helo lenelene bu mabu bidaba labe.
50 Confia-lhes o cuidado do tabernáculo do testemunho, de todos os seus utensílios e de tudo o que lhe pertence. Levarão o tabernáculo e todos os seus utensílios, farão o seu serviço e acamparão em volta do tabernáculo.
51 Tígua dindi mbirani balai anda bu harimigo gialo yalu dindi mendeha poramingi i̱naga Balai Anda kagobi mbirale i̱ anda ogoniha wini ngarubi bibahende Libai agali karume mo yalu pugu bilo. Agali maru Libai hameigini aria ndo kamiru tígua i̱naga Balai Anda kagoria haparaho harimiyagua nde tíni homolene nga.
51 Quando se tiver de partir, os levitas desmontarão o tabernáculo e o levantarão quando se tiver de acampar. O estrangeiro que se aproximar dele será punido de morte.
52 Isaraeleali hameigini maru kamiru tí nde tíninaga hameigini emene hagahaga birimidagua balai anda bu hagahaga buwa tíni hameigininaga pelagi helagalaga bilimu.
52 Os israelitas acamparão cada um em seu respectivo acampamento e cada um perto de sua bandeira, segundo suas turmas.
53 Anigo Libai hameigini tigua dege tinaga balai anda i̱naga Balai Anda kagoria buyu mabu buwa anda ogoni handayaho helo. Ai bi larugo mo wahalu mbirali i̱naga Balai Anda ogoni kagoha pialu karia i̱naga keba holene timbu halu Isaraele wali agali bo wahai holigo Libai aria tigua i̱naga Balai Anda mamage helo helolene nga, lene.
53 Quanto aos levitas, porém, acamparão em torno do tabernáculo do testemunho, para que não suceda explodir a minha cólera contra a assembléia dos israelitas; ademais, os levitas terão a guarda do tabernáculo do testemunho".
54 Ani layagola hale howa Mosese ibugua bi uruni Isaraele wali agaliruhondo lamiyagola tigua Anduane Homogohanda layadagua talialu biai hene.
54 Os israelitas fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés; assim o fizeram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.