Salmos 10

Sveta Biblija (HRV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 $LAMED Zašto, Jahve, stojiš daleko, zašto se skrivaš u dane tjeskobe?
1 {l} Senhor, por que ficais tão longe? Por que vos ocultais nas horas de angústia?
2 Obijesni bezbožnik jadnika goni, u zamke ga hvata koje mu postavi.
2 Enquanto o ímpio se enche de orgulho, é vexado o infeliz com as tribulações que aquele tramou.
3 Bezbožnik se pohlepom hvali, $NUN lakomac psuje i Jahvu prezire.
3 O pecador se gloria até de sua cupidez, o cobiçoso blasfema e despreza a Deus.
4 Bezbožnik zbori u obijesti svojoj: “Ne, istrage nema! TÓa ni Boga nema!” I u tome sva mu je misao.
4 Em sua arrogância, o ímpio diz: Não há castigo, Deus não existe. É tudo e só o que ele pensa.
5 Puti su mu svagda uspješni, na sudove tvoje on i ne misli, sve protivnike svoje prezire.
5 Em todos os tempos, próspero é o curso de sua vida; vossos juízos estão acima de seu alcance; quanto a seus adversários, os despreza a todos.
6 U srcu veli: “Neću posrnuti! Ni u kojem koljenu neću biti nesretan.”
6 Diz no coração: Nada me abalará, jamais terei má sorte.
7 $PE Usta mu puna kletve, lukavstva i prijevare, pod jezikom njegovim muka i nesreća.
7 De maledicência, astúcia e dolo sua boca está cheia; em sua língua só existem palavras injuriosas e ofensivas.
8 U zasjedi čuči pokraj ograda, potajno ubija nevina, $AJIN očima siromaha vreba.
8 Põe-se de emboscada na vizinhança dos povoados, mata o inocente em lugares ocultos; seus olhos vigiam o infeliz.
9 U zaklonu sjedi k'o lav u pećini, vreba da opljačka jadnika i da ga povuče u mrežu.
9 Como um leão no covil, espreita, no escuro; arma ciladas para surpreender o infeliz, colhe-o, na sua rede, e o arrebata.
10 Pritajen čuči na zemlji, od nasilja mu siromasi padaju.
10 Curva-se, agacha-se no chão, e os infortunados caem em suas garras.
11 U srcu svome veli: “ZÓaboravi Gospod, odvrati lice i nikoga ne vidi!”
11 Depois diz em seu coração: Deus depressa se esquecerá, ele voltará a cabeça, nunca vê nada.
12 $KOF Ustani, Gospode Bože, podigni ruku, ne zaboravi siromaha.
12 Levantai-vos, Senhor! Estendei a mão, e não vos esqueçais dos pobres.
13 Zašto da bezbožnik prezire Boga, zašto da kaže u srcu: “Neće kazniti!”
13 Por que razão o ímpio despreza a Deus e diz em seu coração Não haverá castigo?
14 $REŠ Jer ti vidiš, gledaš jad i nevolju, u ruci je mjeriš. Siromah se tebi predaje, ubogu ti si pomoć!
14 Entretanto, vós vedes tudo: observais os que penam e sofrem, a fim de tomar a causa deles em vossas mãos. É a vós que se abandona o infortunado, sois vós o amparo do órfão.
15 $ŠIN Pakosnu grešniku satri mišicu, kazni mu pakost da je više ne bude!
15 Esmagai, pois, o braço do pecador perverso; persegui sua malícia, para que não subsista.
16 Jahve je kralj u vijeke vjekova, iz zemlje njegove nestat će pogana.
16 O Senhor é rei eterno, as nações pagãs desaparecerão de seu domínio.
17 $TAU Počuj, o Jahve, čežnju siromašnih, okrijepi im srce, uho prikloni:
17 Senhor, ouvistes os desejos dos humildes, confortastes-lhes o coração e os atendestes.
18 da zaštitiš pravo ubogih i tlačenih, da straha više ne zadaje čovjek zemljanÄi.
18 Para que justiça seja feita ao órfão e ao oprimido, nem mais incuta terror o homem tirado do pó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.