Isaías 32

Sveta Biblija (HRV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Evo po pravdi kralj kraljuje, po pravici vladaju knezovi:
1 Virá o dia em que um rei reinará com justiça e as autoridades governarão com honestidade.
2 svaki je kao zavjetrina, utočište od nevremena, kao u sušnoj zemlji potoci, kao sjena u žednoj pustari.
2 Todas elas protegerão o povo como um abrigo protege contra a tempestade e o vento; elas serão como rios numa terra seca, como a sombra de uma grande rocha no deserto.
3 Oči vidovitih neće više biti slijepe, uši onih što čuju slušat će pozorno;
3 Então todos poderão ver claramente de novo e de novo ouvirão tudo facilmente;
4 srce nerazumnih shvaćat će mudrost, mucavci će govorit' okretno i razgovijetno;
4 serão ajuizados, entenderão as coisas e poderão falar com clareza e inteligência.
5 pokvarenjaka neće više zvati plemenitim, varalicu neće više držat' odličnikom.
5 Ninguém dirá que um sem-vergonha é uma pessoa de valor, nem que o malandro merece respeito.
6 Jer, pokvarenjak govori ludosti i srce mu bezakonje snuje, da počini zlodjela, da o Jahvi oholo govori; da gladnoga ostavi prazna želuca, da žednome napitak uskrati.
6 Pois o sem-vergonha diz mentiras e está sempre planejando fazer maldades. O que ele diz a respeito do ele faz estas coisas que Deus detesta: nega comida aos que têm fome e água aos que estão com sede.
7 U varalice pakosno je oružje; on spletke samo kuje, da lažima upropasti uboge, pa i kad nevoljnik pravo dokazuje.
7 O malandro faz trapaças; inventa mentiras para prejudicar a causa dos pobres, mesmo quando eles têm razão.
8 U plemenita nakane su plemenite i plemenito on djeluje.
8 Mas quem é direito faz planos honestos e é correto em tudo o que faz.
9 Ustajte, žene nehajne, slušajte moj glas; kćeri lakoumne, čujte mi besjedu.
9 Mulheres desocupadas, escutem o que eu vou dizer; prestem atenção, mulheres que não se preocupam com nada!
10 Za godinu i nekoliko dana drhtat ćete, lakoumnice, jer jematve neće biti, plodovi se neće brati.
10 Daqui a pouco mais de um ano, vocês ficarão aflitas, pois não haverá colheita de uvas.
11 Dršćite, nehajnice, strepite, lakoumnice, svucite se, obnažite, oko bedara kostrijet opašite!
11 Vocês têm tido uma vida sem preocupações, mas agora tremam e fiquem aflitas. Tirem as suas roupas e vistam roupas feitas de pano grosseiro.
12 Bijte se u prsa zbog ljupkih polja, plodnih vinograda;
12 Batam no peito em sinal de tristeza; chorem porque as terras boas e as foram destruídas.
13 zbog njiva naroda mojega što rađaju trnjem i dračem; zbog svih kuća veselih, grada razigranog.
13 Espinheiros e mato crescerão na terra do meu povo. Chorem por causa da cidade que era tão alegre, por causa das casas que estavam cheias de pessoas felizes!
14 Jer, napuštena bit će palača, opustjet će bučni grad; Ofel i kula postat će brlog dovijeka - bit će radost divljim magarcima, paša stadima,
14 O palácio será abandonado, a cidade ficará vazia, e as fortalezas virarão montes de ruínas para sempre. Ali os jumentos selvagens andarão à vontade, e os rebanhos pastarão.
15 dok se na nas ne izlije duh iz visina. Tad će pustinja postat' voćnjak, a voćnjak se u šumu pretvorit'.
15 Mas Deus derramará sobre nós o seu Espírito; então o deserto virará um campo fértil, e as terras cultivadas darão melhores colheitas.
16 U pustinji će se nastaniti pravo, i pravda će prebivati u voćnjaku.
16 No país, haverá justiça por toda parte; todos farão o que é direito.
17 Mir će biti djelo pravde, a plod pravednosti - trajan pokoj i uzdanje.
17 A justiça trará paz e tranquilidade, trará segurança que durará para sempre.
18 Narod će moj prebivati u nastambama pouzdanim, u bezbrižnim počivalištima.
18 O meu povo viverá em lugares seguros; todos estarão em paz e segurança nas suas casas.
19 A šuma će biti oborena, grad će biti snižen.
19 (Uma chuva de pedra destruirá a floresta, e a cidade será arrasada.)
20 Blago vama: sijat ćete kraj svih voda, puštajući vola i magarca da slobodno idu!
20 Todos vocês serão felizes; terão muita água para as suas plantações e pastos seguros para os seus jumentos e o seu gado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.