Cânticos 2
Sveta Biblija (HRV) vs NVT
1 - Ja sam cvijet šaronski, ljiljan u dolu.
1 Eu sou a flor que nasce na planície de Sarom, o lírio que cresce no vale. O Amado
2 - Što je ljiljan među trnjem, to je prijateljica moja među djevojkama.
2 Como um lírio entre os espinhos, assim é minha querida entre as moças. A Amada
3 - Što je jabuka među šumskim stablima, to je dragi moj među mladićima; bila sam željna hlada njezina i sjedoh, plodovi njeni slatki su grlu mome.
3 Como uma macieira entre as árvores do bosque, assim é meu amado entre os rapazes. À sua sombra agradável eu me sento e saboreio seus deliciosos frutos.
4 Uveo me u odaje vina i pokrio me zastavom ljubavi.
4 Ele me trouxe ao salão de banquetes; seu grande amor por mim é evidente.
5 Okrijepite me kolačima, osvježite jabukama, jer sam bolna od ljubavi.
5 Fortaleçam-me com bolos de passas, revigorem-me com maçãs, pois desfaleço de amor.
6 Njegova mi je lijeva ruka pod glavom, a desnom me grli.
6 Seu braço esquerdo está sob a minha cabeça, e o direito me abraça.
7 - Kćeri jeruzalemske, zaklinjem vas srnama i košutama poljskim, ne budite, ne budite ljubav moju dok sama ne bude htjela!
7 Prometam, ó mulheres de Jerusalém, pelas gazelas e corças selvagens, que não despertarão o amor antes do tempo.
8 Glas dragoga moga! Evo ga, dolazi, prelijeće brda, preskakuje brežuljke.
8 Ah, ouço meu amado chegando! Ele salta sobre os montes, pula sobre as colinas.
9 Dragi je moj kao srna, on je kao jelenče. Evo ga za našim zidom, gleda kroz prozore, zaviruje kroz rešetke.
9 Meu amado é como a gazela, como o jovem cervo. Vejam, lá está ele atrás do muro, observando pelas janelas, espiando por entre as grades.
10 Dragi moj podiže glas i govori mi: “Ustani, dragano moja, ljepoto moja, i dođi,
10 Meu amado me disse: “Levante-se, minha querida! Venha comigo, minha bela!
11 jer evo, zima je već minula, kiša je prošla i nestala.
11 Veja, o inverno acabou, e as chuvas passaram.
12 Cvijeće se po zemlji ukazuje, vrijeme pjevanja dođe i glas se grličin čuje u našem kraju.
12 As flores estão brotando; chegou a época das canções, e o arrulhar das pombas enche o ar.
13 Smokva je izbacila prve plodove, vinograd, u cvatu, miriše. Ustani, dragano moja, ljepoto moja i dođi.
13 As figueiras começam a dar frutos, e as videiras perfumadas florescem. Levante-se, minha querida! Venha comigo, minha bela!”. O Amado
14 Golubice moja, u spiljama kamenim, u skrovištima vrletnim, daj da ti vidim lice i da ti čujem glas, jer glas je tvoj ugodan i lice je tvoje krasno.”
14 Minha pomba está escondida entre as pedras, oculta nas fendas das rochas. Mostre-me seu rosto e deixe-me ouvir sua voz. Pois sua voz é doce, e seu rosto é lindo. As mulheres de Jerusalém
15 Pohvatajte lisice, male lisice što oštećuju vinograde, naše vinograde u cvatu.
15 Peguem todas as raposas, as raposinhas, antes que destruam o vinhedo do amor, pois as videiras estão em flor! A Amada
16 Dragi moj pripada meni, a ja njemu, on pase među ljiljanima.
16 Meu amado é meu, e eu sou dele; ele pastoreia entre os lírios.
17 Prije nego dan izdahne i sjene se spuste, vrati se, dragi moj: budi lagan kao srna, kao lane na gori Beteru.
17 Antes que soprem as brisas do amanhecer, e fujam as sombras da noite, volte para mim, meu amor, como a gazela, como o jovem cervo nos montes íngremes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.