1 Timóteo 5
hrebt (HREBT) vs BKJ
1 Apaq capoch grèh ka mangai craq, mahaq ep alòng hnài tìah dèh ka baq, ti gu qyoh aih tìah ka oh daq,
1 Não repreendas um ancião, mas admoesta-o como a um pai; e aos jovens, como a irmãos;
2 gucadrì bàc hanam aih tìah dèh ka miq, gucadrì adrùh tìah dèh ka oh daq cadrì, manoh ep qngah hliang joq qnàng.
2 às mulheres idosas, como a mães, às jovens, como a irmãs, com toda a pureza.
3 Ep loq ta-iu mangai gucadrì hadrô craq ma hadrô đeh joq qnàng.
3 Honra as viúvas que verdadeiramente são viúvas.
4 Mahaq tàng mangai cadrì craq hadrô aih i kon xau, adroe dìq dŏng wì aih ep loq i manoh broq trong lem dèh ka mangai ta hnim cla, i manoh broq trong lem dèh ka miq baq yaq boc, majah qmang aih trong aih lem ka manoh Boc Plình.
4 Mas, se alguma viúva tiver filhos ou sobrinhos, aprendam eles primeiro a exercer piedade em casa, e a recompensar seus pais; porque isto é bom e aceitável diante de Deus.
5 Mangai hadrô ma nan đeh joq qnàng, rìh đeh mòeq ngai, haq khoe dìq ka manoh canòm toq ka Boc Plình, dahì damang cajap manoh waiq khàn creo dang.
5 Ora, a que é verdadeiramente viúva e desamparada confia em Deus e continua em súplicas e orações noite e dia;
6 Mahaq da mangai hadrô ma oe raq ònh ka rìh tiaq trong bùi hyòq ta qnhòng kô, ma aih yac oe rìh tìah gleq khoe cachìt.
6 mas a que vive em prazer, está morta enquanto ela vive.
7 Ep anoe bahmàng hlài ƀài trong aih, dôq wì gêh geo pi i qmòe ajang leq hu cwò.
7 Ordena estas coisas, para que elas sejam irrepreensíveis.
8 Tàng cabô ùh qnì hanò dèh ka hadròng hadrech, yeo hnau ka aih hòm, ùh hanò qmòe dèh mangai ta hnim cla, aih mangai khoe cađac deh manoh lùi, yeo qmèq hnau ka mangai ma qnhòq lùi.
8 Contudo, se alguém não tem cuidado dos seus e principalmente dos da sua casa, negou a fé e é pior do que um infiel.
9 Đòeq hu jah achìh qmùt yiniq ta hset mangai craq hadrô, mangai cadrì ep jah tadràu jàt hanam, enh nèh dua mòeq ngai ŏng raq,
9 Não deixe que uma viúva seja inscrita na lista com menos de sessenta anos; tendo sido a esposa de um homem;
10 èh waq ka i bàu wì manè ƀài trong lem haq ma khoe broq: qmang ka khoe rabiaq ka ban kon, loq đìh tamoe ùh, qnheo jènh ƀài mangai ma tiaq Chuaq, loq hanò ka mangai pa ma hamoq đeh, rai broq bàc trong lem qnoeq hòm.
10 tendo testemunho de boas obras, se criou filhos, se hospedou estranhos, se lavou os pés dos santos, se socorreu os aflitos, se diligentemente praticou toda boa obra.
11 Mahaq apaq achìh qmùt yiniq mangai hadrô ma oe raq qyoh hanam, majah qmang aih jò chac hamac wì troq hyòq, loq qnung wì hangai ka Chuaq, wì loh ka enh yŏc ŏng,
11 Mas recuse as viúvas mais novas, porque, quando se tornarem levianas contra Cristo, se casarão;
12 cađac dèh bàu ma adroe, taqmòq yŏc ka rađeh kan tah hadrah.
12 tendo já a sua condenação por haverem aniquilado sua primeira fé.
13 Majah qmang aih, taiq wì haq hmòt oe ùh i ka yiniq toq ti lam ha-ìa enh hnim kô trùh hnim tau, ma xài toq oe pagôq dech, wì haq toq ti bàc bàu lìq làn enh toq anoe trùh trong ma ùh khòh.
13 E, além disto, aprendem também a ser ociosas, perambulando de casa em casa; e não só ociosas, mas também paroleiras e intrometidas, falando coisas que não deviam.
14 Qmang aih au enh thê ƀài gucadrì hadrô oe raq qyoh hanam yŏc ŏng, ha-uang kon, wèq ngan deh ta hnim cla, dôq ùh hìaq broq nen ka mangai ma tagit jah nòe hu tapoch qmèq.
14 Quero, pois, que as jovens mulheres se casem, gerem filhos, governem a casa e não deem ocasião ao adversário de maldizer.
15 Majah qmang aih khoe i qnah ngai cadrì hadrô tawìh tiaq Satan.
15 Porque já algumas se desviaram, indo após Satanás.
16 Tàng cabô leq i mangai cadrì craq hadrô oe deh ta hnim, aih èh ep wèq ban haq, đòeq ùh hìaq ep ka Tagop Hadròeh, dôq Tagop Hadroèh jah wèq ban toq mangai ma hadrô đeh joq qnàng.
16 Se algum crente ou alguma crente tem viúvas, socorra-as, e não se sobrecarregue a igreja, para que possa sustentar as que de fato são viúvas.
17 Ƀài wì craq ma rabiaq ka wèq Tagop Hadròeh aih bèn ep loq iu camaih ka wì haq yeo bàc, mangai ma anoe hnài bàu Chuaq aih kiang yeo bàc hòm.
17 Os anciãos que governam bem sejam dignos com dupla honra, principalmente os que trabalham na palavra e na doutrina.
18 Majah qmang aih Hset Hadròeh i achìh rameh: Ìh apaq srôp mung ƀo qnang len qmau, èh hòm mangai ma patìh aih troq ka jah kùng baha.
18 Pois a Escritura diz: Não porás focinheira no boi que pisa o grão. E: O trabalhador é digno da sua remuneração.
19 Apaq dì jàiq ma achìh đòeq hu tah hadrah ka mòeq ngai gucraq leq tàng joq ùh i ka baiq piq ngai panhìn.
19 Não aceites acusação contra um ancião, senão com duas ou três testemunhas.
20 Mangai ma broq yiniq lui, ep cwò lech ka haq haq enh ngèa bàc ngai, đòeq broq ka wì qnoeq hu loq yùq.
20 Aos que pecarem, repreende-os diante de todos, para que também os outros tenham temor.
21 Enh ngèa Boc Plình, enh ngèa Chuaq Jesus Christ xam enh ngèa bình plình jah ràih, au thê kon ep wèq ƀòe bàu hnài kô, yac ka broq cleq dua apaq gen kan, paq loq waq ka apah.
21 Conjuro-te, diante de Deus, e do Senhor Jesus Cristo, e dos anjos eleitos, que, observem estas coisas, sem preferir um antes do outro, nada fazendo por parcialidade.
22 Apaq rênh roh tì enh qnhèq ka cabô, apaq wiang poh ta yiniq lui cabô, ep wèq rađeh jah hliang lem.
22 A nenhum homem imponhas precipitadamente as mãos, nem participes dos pecados alheios; conserva-te a ti mesmo puro.
23 Apaq ôq toq diac dech, mahaq ep ôq toq ƀiaq alac, majah qmang aih gàu padùc kon ùh nèn, kon xan loq xa ka oe.
23 Não bebas somente água, mas usa um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas frequentes enfermidades.
24 I ngai aih yiniq lui haq rênh jah paqnoh qmòe adroe ka hì haq ma ep chìuq kan hadrah, i qnah ngai atìq ka hadrah aih men hnoq.
24 Os pecados de alguns homens são manifestos antecipadamente, precedendo o julgamento; e em alguns manifestam-se depois.
25 Ƀài yiniq broq lem hanoh qmang aih: i qnah jah paqnoh qmòe, i mòeq qnah aih ùh paqnoh qmòe, mahaq atìq èh yac ka cadoc dua ùh hlèp.
25 Da mesma forma também as boas obras de alguns são manifestas antecipadamente, e as que são de outra maneira não podem ser ocultas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.