1 Timóteo 2

hrebt (HREBT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Qmang aih, adroe dìq dŏng ka rìm yiniq qnoeq au tanap ka kon ep dìq jaq waiq khàn, waiq khàn am ka rìm ngai, manè apôi Boc Plình am ka rìm ngai,
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 am ka ƀài bùa, am ka dìq dŏng mangai i cwìang, đòeq bèn hujah rìh ka catèm, ka hatinh tiaq trong iu yùq ka Chuaq ta kan hadòreh.
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 Aih raq kan lem troq ka manoh Boc Plình, aih Chuaq dèch bèn.
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 Haq enh ka rìm ngai jah dèch rai jah loq ka bàu joq qnàng.
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 Majah qmang aih i mòeq Boc Plình xam mòeq Ngai ma taqne raq, oe ta adreo Boc Plình xam kon mangai, aih raq Chuaq Jesus Christ, aih la mangai,
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 Haq khoe phùq chac cla haq broq maneh hu baxon yŏc hlài rìm ngai. Aih đòeq hu patô hnoq Boc Plình enh ka rìm ngai dìq jah dèch.
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 (Au anoe joq qnàng, ùh qnùt) qmang aih raq dài au ma khoe jah dì đòeq broq mangai hnài, broq mangai Tiaq cla am ka mangai diac wì đòeq hu hnài wì haq loq trong manoh lùi xam bàu joq qnàng.
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 Qmang aih, au ngèh ka gucalô oe rìm nòe dèch tì hadròeh đòeq waiq khàn, ùh dùh nòeh, ùh dùh talech.
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 Au hadai enh dìq ka gucadrì caxùnh atàc ma laq alàng haq, anì qnang lem bu hatroq tiaq ka cla rađeh, ùh dùh broq hrìn xàc, asràng wang, ngŏc, apaq caxùnh cwàn eo canaq bac.
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 Mahaq broq trong lem, dôq hatroq tiaq qmang ka mangai gucadrì ma doe đeh kô loq iu yùq ka Chuaq.
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 Gucadrì ep oe hatinh tamàng hnài, èh hòm ep loq iu tiaq rìm trong.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 Au ùh lòh mangai gucadrì hnài, hadai ùh jah i cwìang enh qnhèq ka gucalô, mahaq haq ep oe hatinh
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 Majah qmang aih Adam mangai jah broq loh adroe, khoe aih men trùh Êva.
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 Èh hòm ùh xài Adam ma ƀìq padô qnùt adroe, mahaq gucadrì ma ƀìq padô qnùt ma tacro ta yiniq lui.
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 Mahaq gucadrì jah dèch jò haq ha-uang kon – waq toq haq loq wèq rađeh cajap ta manoh lùi, ta kan loq waq, xam ta kan hadròeh.
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.