Salmos 39
Sech Hadròih (HRE) vs BKJ
1 Au doi ca dađeh: “Au wèq ngan trong dađeh
1 Ao músico-chefe, para Jedutum, Salmo de Davi. Eu disse: Tomarei cuidado nos meus caminhos, para que eu não peque com a minha língua; manterei minha boca com um freio, enquanto o perverso estiver diante de mim.
2 Mahaq jò au hatenh,
2 Estive mudo em silêncio, eu mantive a minha paz para o bem, e a minha tristeza foi agitada.
3 Enh dalam manoh au tôq;
3 Meu coração estava ardente dentro de mim; enquanto eu meditava, o fogo queimava; então eu falei com a minha língua:
4 “Chuaq ôi! Xìn am loq bìac lùch da 'nhòng rìh au;
4 SENHOR, faz-me conhecer o meu fim, e a medida dos meus dias, o que ela é; para que eu possa saber o quão frágil eu sou.
5 Chuaq ôi! Ìh khoi am 'bài hì da 'nhòng rìh au dùnh dàng mòiq wàu hada tì,
5 Eis que tu fizeste meus dias como um palmo, e minha idade é como nada diante de ti; verdadeiramente, todo homem em seu melhor estado é totalmente vaidade. Selá.
6 “Joq 'nàng 'màng aih, rìm mangai cadiang lam bu dàng 'mù,
6 Certamente, todo homem caminha em uma aparência vaidosa; certamente, se perturbam em vão; ele amontoa riquezas, e não sabe quem as apanhará.
7 “Chuaq ôi! Manàiq cô au ŏi ngèh gòm cleq hòm;
7 E agora, Senhor, pelo que espero? Minha esperança está em ti.
8 Xìn dèch au claih enh rìm bìac broq ùh troq da au.
8 Livra-me de todas as minhas transgressões; não faças de mim a vergonha dos tolos.
9 Au ŏi hatenh ùh capoch leq,
9 Eu fiquei mudo, não abri minha boca, porque tu o fizeste.
10 Xìn yŏc 'noh long roi Ìh khoi ca au;
10 Remove teu golpe para longe de mim; estou consumido pelo golpe de tua mão.
11 Xam bàu lech, Ìh baxa con mangai taiq tôiq lôi da wì haq;
11 Quando com repreensões tu corriges o homem pela iniquidade, fazes com que sua beleza se consuma como a traça; certamente, todo homem é vaidade. Selá.
12 “Chuaq ôi, xìn Ìh tamàng bàu waiq khàn da au;
12 Ouve minha oração, ó SENHOR, e dá ouvidos ao meu clamor; não retenhas tua paz às minhas lágrimas, porque sou um estrangeiro contigo, e um peregrino, como todos os meus pais foram.
13 Xìn Chuaq baxŏng tôiq ca au,
13 Ó, poupa-me, para que eu possa recuperar minha força, antes que eu me vá daqui, e não seja mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.