Oséias 8

Sech Hadròih (HRE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 “Dèch ken ti hacùng 'mat hlôi beq!
1 O Senhor Deus diz: — Toquem a corneta! O inimigo ataca a minha terra como uma águia porque o meu povo quebrou a
2 Is-ra-ên creo ca Au:
2 Eles oram a mim, dizendo: “Tu és o nosso Deus, e nós somos dedicados a ti.”
3 Is-ra-ên khoi cađac trong lem,
3 Mas eles rejeitaram o que é bom e por isso serão perseguidos pelo inimigo.
4 Wì haq yŏc mangai tŏc broq bùa mahaq ùh bòch Au,
4 — O meu povo escolheu reis sem me consultar e nomeou governadores sem a minha aprovação. Com a sua prata e com o seu ouro, fizeram ídolos e por isso serão destruídos.
5 Ô Sa-ma-ri, dua 'mù 'bo con ìh khoi 'bìq hwenh đac!
5 Eu odeio o bezerro de ouro que o povo da cidade de Samaria adora e estou irado com eles. Até quando eles vão continuar adorando ídolos?
6 Ma jah 'màng aih 'bo con aih bìac tì da Is-ra-ên broq loh,
6 Um israelita fez o bezerro; esta estátua não é Deus e será quebrada em pedaços.
7 “Wì haq khoi rai cayeo
7 Eles semearam ventos e colherão tempestades. O trigo não produzirá espigas; mas, se houver espigas, elas serão devoradas por estrangeiros.
8 Is-ra-ên khoi 'bìq lŏn.
8 Israel está perdido! As outras nações consideram Israel um objeto sem valor.
9 Wì haq tìah ca lùa rôm cadàu tŏc ta A-si-ri;
9 Os israelitas são como um jumento bravo que teima em andar sozinho. Eles foram pedir a ajuda da Assíria e pagaram outras nações para protegê-los.
10 'Nhac ca wì haq rŏt jah manoh ta 'bài jàn Diac 'noiq,
10 Mas eu vou pegá-los e castigá-los, e por algum tempo eles sofrerão debaixo do poder cruel do imperador da Assíria.
11 “Taiq Ep-ra-im khoi broq tam bàc toq 'bŏng tadreo đòiq broq tôiq,
11 — O povo de Israel construiu muitos altares para conseguir o perdão dos seus pecados, mas esses altares só servem para que o povo peque ainda mais.
12 Au khoi achìh ranenh Au ca haq tiaq 10.000 trong,
12 Escrevi milhares de leis para o povo, mas eles as rejeitaram como se não tivessem valor.
13 'Nhac ca wì haq dèch am ngè tadreo ca Au,
13 Eles me oferecem sacrifícios e gostam de comer dos animais sacrificados. Mas eu, o Senhor Deus, não estou contente com eles. Eu lembrarei dos seus pecados e os castigarei. Vou mandá-los de volta para o Egito,
14 Is-ra-ên khoi hèt ca Boc Plình ma broq loh wì haq;
14 pois o povo de Israel esqueceu o seu Criador. O povo de Israel construiu palácios, e o povo de Judá construiu cidades cercadas de muralhas; mas eu vou mandar um fogo que queimará as cidades e destruirá as fortalezas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.