Oséias 7

Sech Hadròih (HRE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “Jò Au broq brêh ca Is-ra-ên,
1 “Desejo curar Israel, mas seus pecados são grandes demais; Samaria está cheia de mentirosos. Há ladrões do lado de dentro e bandidos do lado de fora.
2 Wì haq ùh hèm ta manoh Au jah hmàng rìm
2 Seu povo não percebe que eu o observo. Está cercado por seus atos pecaminosos, e eu vejo todos eles.
3 “Wì haq yŏc dèh bìac dù broq lem manoh bùa,
3 “Com suas maldades, divertem o rei, e os príncipes riem de suas mentiras.
4 Dìq dŏng wì haq tango anang,
4 São todos adúlteros, sempre ardendo de paixão. São como o forno mantido quente, enquanto o padeiro bate a massa.
5 Ta hì lem bùi da bùa bèn tŏc broq bùa,
5 No dia da festa do rei, os príncipes se embebedam com vinho e dão as mãos aos zombadores.
6 Manoh wì haq bình halùih trong tình,
6 Seu coração é como um forno que arde com intriga. Sua trama queima e, pela manhã, irrompe em chamas abrasadoras.
7 Dìq dŏng wì haq tôq tìah ca tanùh ùnh,
7 Como um forno ardente, consomem seus líderes. Matam seus reis, um após o outro, e ninguém clama a mim por socorro.
8 “Ep-ra-im alôn ti 'bài jàn 'noiq;
8 “O povo de Israel se mistura com outros povos e se torna imprestável como um bolo mal assado.
9 'Bài jàn Diac 'noiq khoi lŏn padren haq,
9 Estrangeiros consomem suas forças, mas eles não sabem disso. Seus cabelos ficam brancos, mas eles não se dão conta.
10 Bìac catèh da Is-ra-ên patô hlài da haq;
10 Sua arrogância testemunha contra eles, e, no entanto, não se voltam para o S nem buscam encontrá-lo.
11 “Ep-ra-im tìah ca chìm trù blùng,
11 “O povo de Israel se tornou como pombas tolas e sem juízo, que primeiro chamam o Egito e depois voam até a Assíria para pedir socorro.
12 Jò wì haq 'nang loh lam ta aih, Au tang hlàm ca wì haq.
12 Enquanto voam de um lado para o outro, lançarei sobre eles minha rede e os derrubarei como uma ave do céu; eu os castigarei por todo o mal que fizeram.
13 Nan xa ca wì haq,
13 “Que aflição espera os que me abandonaram! Que morram, pois se rebelaram contra mim. Eu desejava resgatá-los, mas contaram mentiras a meu respeito.
14 Wì haq ùh dìq ca manoh
14 Não clamam a mim de coração sincero; em vez disso, gemem angustiados em suas camas. Cortam-se mas de mim se afastam.
15 Au raq khoi hnài wì haq, khoi broq dêh ca tì wì haq,
15 Eu os instruí e os fortaleci, mas agora tramam o mal contra mim.
16 Wì haq tawìh tiaq bìac ma dech 'ngwan.
16 Olham para toda parte, menos para o Altíssimo; são inúteis, como um arco defeituoso. Seus líderes serão mortos por seus inimigos, por causa de sua insolência contra mim. Então o povo do Egito rirá deles.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.