Mateus 6

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Jaad kar kie toelog bhalaai na kariehe ek doesare ke dekhaawe khaatien. Djab toe aise kariehe tab toelogke aapan swarag ke Pieta lage ienaam na mielie.
1 Guardai-vos de exercer a vossa justiça diante dos homens, com o fim de serdes vistos por eles; doutra sorte, não tereis galardão junto de vosso Pai celeste.
2 Toelog koi ke bhalaai karke na djaihe tjaaro or bole djaise dekhaawe waalan kare hai. Oelog partjaar ke ghar me aur rasta par djaaike ie sab kare hai manai ke aadar paawe khaatien. Ham toelogse satj boliela kie ie rakam se oelog aapan ienaam paai tjoekal hai.
2 Quando, pois, deres esmola, não toques trombeta diante de ti, como fazem os hipócritas, nas sinagogas e nas ruas, para serem glorificados pelos homens. Em verdade vos digo que eles já receberam a recompensa.
3 Bakie djab toelog ek doesare ke koetjh sahaaita kariehe tab tor baawa haath ke na tjaahie djaane ke kie tor dahiena haath ka kare hai.
3 Tu, porém, ao dares a esmola, ignore a tua mão esquerda o que faz a tua mão direita;
4 Ie rakam se tor daan tjhiepal rahie. Tor swarag ke Pieta sab tjhiepal tjiedj dekhe hai, aur oe toke ienaam deiga.
4 para que a tua esmola fique em secreto; e teu Pai, que vê em secreto, te recompensará.
5 Naklie dharmie logan praatna kare hai doesare ke dekhaawe khaatien. Bakie toelog aise na kariehe. Oesabke attjha lage hai partjaar ke ghar me aur sahar ke kona kona me thara hoike praatna kare ke. Ham toelogse satj boliela kie oelog aapan ienaam paai tjoekal hai.
5 E, quando orardes, não sereis como os hipócritas; porque gostam de orar em pé nas sinagogas e nos cantos das praças, para serem vistos dos homens. Em verdade vos digo que eles já receberam a recompensa.
6 Bakie djab toelog praatna kariehe tab aapan kamra me djaaike kamaarie band kar deihe. Tab hoewa par praatna kariehe aapan swarag ke Pieta se. Oe sab tjhiepal tjiedj dekhe hai, aur oe toke ienaam deiga.
6 Tu, porém, quando orares, entra no teu quarto e, fechada a porta, orarás a teu Pai, que está em secreto; e teu Pai, que vê em secreto, te recompensará.
7 Be-bieswaasie logan dher dher baat bolke praatna kare hai, bakie toelog aise na kariehe. Oelog sotje hai kie djab derie talak praatna kariega, tab Parmeswar oelogke praatna soeniega.
7 E, orando, não useis de vãs repetições, como os gentios; porque presumem que pelo seu muito falar serão ouvidos.
8 Toelog aise na kariehe. Toelogke maange se pahiele Pieta Parmeswar djaane hai kie toelogke kaun tjiedj djaroerie hai.
8 Não vos assemelheis, pois, a eles; porque Deus, o vosso Pai, sabe o de que tendes necessidade, antes que lho peçais.
9 Toelog ie rakam se praatna kariehe:
9 Portanto, vós orareis assim:
10 aapke raadj aawe,
10 venha o teu reino;
11 Hamlogke aadj ke khaana deihe.
11 o pão nosso de cada dia dá-nos hoje;
12 Djaise hamlog aapan kasoerwaar waalan ke maaf kariela, oisane aap hamlogke kasoer maaf kar deihe.
12 e perdoa-nos as nossas dívidas,
13 Hamlogke laalietj me na paran de aur boeraai me se batjaaw.
13 e não nos deixes cair em tentação;
14 Djab toe doesare ke maaf kariehe, tab tor swarag ke Pieta toke bhie tjhama kariega.
14 Porque, se perdoardes aos homens as suas ofensas, também vosso Pai celeste vos perdoará;
15 Bakie djab toe ek doesar ke tjhama na kariehe tab Pieta Parmeswar toke tjhama bhie na kariega.
15 se, porém, não perdoardes aos homens [as suas ofensas], tampouco vosso Pai vos perdoará as vossas ofensas.
16 Bolies: „Djab toelog rodja kie to bhoekha rahiehe, tab aapan tjehera na oedaas kariehe djaise koi koi kare hai. Oelog oe dien na sapare hai aur oedaas hoike doesare ke dekhaawe hai kie oelog rodja kie to bhoekha hai. Bakie ham toelogse satj boliela kie oelog aapan ienaam paai tjoekal hai.
16 Quando jejuardes, não vos mostreis contristados como os hipócritas; porque desfiguram o rosto com o fim de parecer aos homens que jejuam. Em verdade vos digo que eles já receberam a recompensa.
17 Djab toelog rodja kie to bhoekha rahiehe, tab aapan moerie par tel lagaaw aur moeh dhow djaise toe hardam kare hai.
17 Tu, porém, quando jejuares, unge a cabeça e lava o rosto,
18 Ie rakam se manai log na dekhie kie toelog rodja kie to bhoekha baate, bakie toelogke swarag ke Pieta dekhiega. Oe sab tjhiepal tjiedj dekhe hai, aur oe toelogke ienaam deiga.”
18 com o fim de não parecer aos homens que jejuas, e sim ao teu Pai, em secreto; e teu Pai, que vê em secreto, te recompensará.
19 Oe bolies: „Toelog doenia me dhan na bator. Hoewa dewka pare hai aur moertjaai dja hai aur tjor ghoeske tjoraai lewe hai.
19 Não acumuleis para vós outros tesouros sobre a terra, onde a traça e a ferrugem corroem e onde ladrões escavam e roubam;
20 Bakie toelog swarag ke dhan bator. Hoewa par koetjh me kierwa na pare hai, koetjh na moertja hai aur tjor na ghoes sakie.
20 mas ajuntai para vós outros tesouros no céu, onde traça nem ferrugem corrói, e onde ladrões não escavam, nem roubam;
21 Djaaha tor dhan hai, hoewa tor man bhie rahie.
21 porque, onde está o teu tesouro, aí estará também o teu coração.
22 Ek iensaan ke aakhie djaise okar andar ke tjieraag hai. Djab oe safa tjiedj maange hai dekhe, tab okar man ekdam se andjor hai.
22 São os olhos a lâmpada do corpo. Se os teus olhos forem bons, todo o teu corpo será luminoso;
23 Bakie djab oe aapan dhiaan kharaab tjiedj par lagaawe hai, tab okar man ketana andhiaar hai.
23 se, porém, os teus olhos forem maus, todo o teu corpo estará em trevas. Portanto, caso a luz que em ti há sejam trevas, que grandes trevas serão!
24 Koi doei maaliek ke na maan sake hai, nahie to oe ek ke djarie aur ekwa ke tjaahie. Aisane toelog aapan dhiaan Parmeswar par aur saathe saath aapan dhan-daulat par na lagaai sakiehe.”
24 Ninguém pode servir a dois senhores; porque ou há de aborrecer-se de um e amar ao outro, ou se devotará a um e desprezará ao outro. Não podeis servir a Deus e às riquezas.
25 Ohie se ham toelogse boliela kie toelog khaaik-paanie aur kapra-latta ke biese me sotj-phiekier na kar. Djiewan to khaaik-paanie se aur dehie kapra-latta se djaada hai.
25 Por isso, vos digo: não andeis ansiosos pela vossa vida, quanto ao que haveis de comer ou beber; nem pelo vosso corpo, quanto ao que haveis de vestir. Não é a vida mais do que o alimento, e o corpo, mais do que as vestes?
26 Tjierai log ke dekh. Oesab na bowe hai, na kaate hai, aur koetjh na batorke bakhaar me rakhe hai. Tabbo toelogke swarag ke Pieta oelogke khaaik dewe hai. Aur toelog oelogse djaada baate.
26 Observai as aves do céu: não semeiam, não colhem, nem ajuntam em celeiros; contudo, vosso Pai celeste as sustenta. Porventura, não valeis vós muito mais do que as aves?
27 Ke sotj-phiekier karke aapan aajoe barhaai sake hai?
27 Qual de vós, por ansioso que esteja, pode acrescentar um côvado ao curso da sua vida?
28 Tab toelog kaahe ke kapra-latta ke sotj-phiekier kare hai? Ghaas ke phoel ke dekh. Oesab kaam par na dja hai aur kapra na banaawe hai.
28 E por que andais ansiosos quanto ao vestuário? Considerai como crescem os lírios do campo: eles não trabalham, nem fiam.
29 Aur ham toelogse boliela kie raadja Saalomo tjaahe etana dhanie raha, tabbo okar kapra ghaas ke phoel se soendar na raha.
29 Eu, contudo, vos afirmo que nem Salomão, em toda a sua glória, se vestiu como qualquer deles.
30 Djab Parmeswar ghaas ke etana soendar se banaawe hai, tjaahe aadj hai aur biehaan kaatke djaraai dewal dja hai, tab oe toelogke aur soendar na pahienaai sake hai? Dje ie baat na bieswaas kare hai, oe kam-bieswaasie hai.
30 Ora, se Deus veste assim a erva do campo, que hoje existe e amanhã é lançada no forno, quanto mais a vós outros, homens de pequena fé?
31 — ausente —
31 Portanto, não vos inquieteis, dizendo: Que comeremos? Que beberemos? Ou: Com que nos vestiremos?
32 — ausente —
32 Porque os gentios é que procuram todas estas coisas; pois vosso Pai celeste sabe que necessitais de todas elas;
33 Toelog pahiela dardja par aapan dhiaan Parmeswar ke raadj par lagaaw. Tab djaun djaroerie hai, ie sab toelogke miel djaaiga.
33 buscai, pois, em primeiro lugar, o seu reino e a sua justiça, e todas estas coisas vos serão acrescentadas.
34 Ohie se toelog biehaan ke tjienta aadj na kar. Aadj ke moesiebat aadj ke lieje bahoet hai. Biehaan to dekhal djaai.
34 Portanto, não vos inquieteis com o dia de amanhã, pois o amanhã trará os seus cuidados; basta ao dia o seu próprio mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.