Hebreus 6
Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs NTLH
1 Ohie khaatien hamlogke tjaahie pakka iesaai ghat pahiela partjaar Kriest ke baare me djaanke aur barhe ke.
1 Assim, vamos em frente a fim de chegarmos ao ensinamento de adultos, deixando para trás as primeiras lições da mensagem de Cristo. Nós não vamos colocar de novo as bases dessa mensagem, isto é, a necessidade de abandonar uma vida inútil e de crer em Deus;
2 Aur kaise dopoe kare ke tjaahie aur bieswaasie log ke oeppar haath rakhe ke. Aur Parmeswar kaise bieswaasie ke djie oethaaiga aur be-bieswaasie ke faisala karke hardam ke lieje sadja deiga.
2 o ensinamento a respeito dos batismos e da cerimônia de pôr as mãos sobre os cristãos; e a ressurreição dos mortos e o julgamento eterno.
3 Djab Parmeswar maangie, tab hamlog ie sab baat tjhorke toelogke bhie auro siekhaabe.
3 Vamos em frente! E, se Deus quiser, é isso o que faremos.
4 Dje ek dafe Prabhoe ke djotie me aai tjoekal hai aur bhie swarag ke daan aur Pawietr Aatma paais hai,
4 Como é que as pessoas que abandonaram a fé podem se arrepender de novo? Elas já estavam na luz de Deus. Já haviam experimentado o dom do céu e recebido a sua parte do Espírito Santo.
5 oe djaan gail hai kie Parmeswar ke baat attjha hai aur aane waala djoeg ke taagat kaisan hai.
5 Já haviam conhecido por experiência que a palavra de Deus é boa e tinham experimentado os poderes do mundo que há de vir.
6 Djab ekare baad aisan manai aapan bieswaas tjhor deiga, tab oe Parmeswar ke Beta ke djaise phien kroes par tjaharaawe hai aur kholke okar bedjatie kare hai. Tab koi na oke Parmeswar lage lautaar sakie phien se paap pastaawe khaatien.
6 Mas depois abandonaram a fé. É impossível levar essas pessoas a se arrependerem de novo, pois estão crucificando outra vez o Filho de Deus e zombando publicamente dele.
7 Aisane djab ek djamien par baar baar barkha barse hai aur paanie sokhke kamaasoet log khaatien barhia sauda dewe hai, tab oelog Parmeswar ke aasies paawe hai.
7 Deus abençoa a terra que recebe a chuva, a qual muitas vezes cai sobre ela e produz plantas úteis para aqueles que trabalham nela.
8 Bakie djab opar khaalie kaata-oeta ke per djamie, tab oe djamien be-kaamiel hai. Oe saraapal djaai aur ant me djaraai dewal djaai.
8 Mas a terra que produz mato e espinhos não serve para nada; ela corre o perigo de ser amaldiçoada por Deus e acaba sendo queimada.
9 Bakie pjaara bhaai-bahien logan, tjaahe hamlog aisan baat liekhiela, tabbo hamlog thiek se djaaniela kie toelogke koetjh auro barhia agore hai. Parmeswar toelogke batjaaiga.
9 Porém, ainda que falemos dessa maneira, meus queridos irmãos, estamos certos de que vocês têm as melhores bênçãos que vêm da salvação.
10 Oe bharosaadaar hai aur toelogke kaam aur prem na bhoelaai djaaiga. Ie prem se toelog bhie aapan bieswaasie bhaai-bahien ke sahaaita karle rahiele aur abbe talak kare hai.
10 Deus não é injusto. Ele não esquece o trabalho que vocês fizeram nem o amor que lhe mostraram na ajuda que deram e ainda estão dando aos seus irmãos na fé.
11 Hamlog bahoet maangiela kie toelogan ant talak ie kaam kamaasoet ghat kariehe djab lek toelogke aasa na poera hoiga.
11 O nosso profundo desejo é que cada um de vocês continue com entusiasmo até o fim, para que, de fato, recebam o que esperam.
12 Koi ke na tjaahie patjhare ke, bakie oke tjaahie aisan manai ke paatjhe pakare ke djaun bieswaas me agore hai djab talak Parmeswar aapan waada na poera kariega.
12 Não queremos que se tornem preguiçosos, mas que sejam como os que creem e têm paciência, para que assim recebam o que Deus prometeu.
13 Djab Parmeswar Aabraaham ke koetjh waada karies, tab oe aapan naam par kasam khaais. Ose auro barka gawaahia to na raha.
13 Deus fez a promessa a Abraão e jurou cumpri-la. E, como não havia ninguém maior do que ele mesmo, Deus jurou pelo seu próprio nome.
14 Oe bolies:
14 Ele disse a Abraão: “Eu prometo que abençoarei você ricamente e lhe darei muitos descendentes.”
15 Aisane Aabraaham ke dhieradj se agorat agorat Parmeswar ke waada mielal.
15 Abraão teve paciência e por isso recebeu o que Deus havia prometido.
16 Ek iensaan koi ke oeppar kasam kha hai djaun ose barka hai, aur koi na oe kasam ke mietaai sake hai.
16 Quando alguém jura, usa o nome de uma pessoa que é maior do que ele, e o juramento acaba com qualquer discussão.
17 Ohie se Parmeswar aapan waada karke kasam khaais raha dekhaawe khaatien kie oe aapan baat kabhie na badaliega.
17 Deus quis deixar bem claro aos que iam receber o que ele havia prometido que jamais mudaria a sua decisão. Por isso, junto com a promessa, fez o juramento.
18 Oe aapan waada aur kasam na toer sakiega. Oe kabhie na djhoeth bol sakiega. Ie hamlogke hiemmat dewe hai aur hamlogke aasa hai kie oe hamlogke batjaaiga.
18 Portanto, há duas coisas que não podem ser mudadas, e a respeito delas Deus não pode mentir. E assim nós, que encontramos segurança nele, nos sentimos muito encorajados a nos manter firmes na esperança que nos foi dada.
19 Djaise ek ankra djahaadj ke ek djagaha pakarle rahe hai, oisane hamlogke aasa bhie hai. Oe Parmeswar ke pawietr djagaha ke parda ke paatjhe swarag me hamlogke baanhe hai.
19 Essa esperança mantém segura e firme a nossa vida, assim como a âncora mantém seguro o barco. Ela passa pela cortina do templo do céu e entra no Lugar Santíssimo celestial.
20 Hoewa par Jiesoe hamlogse pahiele bhiettar gail hai hamlogke khaatien maafie maange ke. Oe to Melkiesedek ner sada ke lieje sab se barka Agwa hoi gail hai.
20 Foi lá que, para o nosso bem, Jesus entrou antes de nós. E ele se tornou para sempre o Grande Sacerdote , na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.