Filipenses 1

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ham Paulas baatie aur ie tjietthie bhaai Tiemotias sanghe liekhiela. Hamlog Kriest Jiesoe ke goelaam baatie.
1 Paulo e Timóteo, escravos de Cristo Jesus, escrevemos a todo o povo santo em Cristo Jesus que está em Filipos, incluindo os bispos e diáconos.
2 Pieta Parmeswar aur Prabhoe Jiesoe Kriest toelog sab koi ke bhalaai kare aur sjaantie dewe.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Djab ham toelogke jaad kariela tab ham Parmeswar ke hardam dhanbaad deila.
3 Todas as vezes que penso em vocês, dou graças a meu Deus.
4 Aur ham praatna me khoesiaalie se toelog khaatien Parmeswar se sab tjiedj maangiela.
4 Sempre que oro, peço por todos vocês com alegria,
5 Djab se toelog iesaai hoi gaile tab se toelog ekwan iesaai log ghat khoes khabar Jiesoe ke biese me soenaawe hai.
5 pois são meus cooperadores na propagação das boas-novas, desde o primeiro dia até agora.
6 Parmeswar toelogke diel me ek barhia kaam soeroe karies hai, aur ham ekdam bharosa kariela kie oe aapan kaam poera kariega djab talak Kriest Jiesoe lautke na aaiga.
6 Tenho certeza de que aquele que começou a boa obra em vocês irá completá-la até o dia em que Cristo Jesus voltar.
7 Toelog hamaar diel ke ek toekkara baate, ohie se ham toelogke etana jaad kariela. Toelog to hamare saath Parmeswar ke bhalaai me bhaag lewe hai, tjaahe ham djahal me baatie kie to djadj ke aage samdjhaaila aur dekhaaila kie khoes khabar Jiesoe Kriest ke biese me satj hai.
7 É apropriado que eu me sinta assim a respeito de vocês, pois os tenho em meu coração. Vocês têm participado comigo da graça, tanto em minha prisão como na defesa e confirmação das boas-novas.
8 Parmeswar hamaar gawaahia hai kie ham toelogke pjaar kariela djaise Kriest Jiesoe toelogke pjaar kare hai. Ohie se ham toelogke bahoet maangiela dekhe.
8 Deus sabe do meu amor por vocês e da saudade que tenho de todos, com a mesma compaixão de Cristo Jesus.
9 Ham praatna kariela kie toelogke prem hardam barte rahe, djeme toelog gjaan paawe aur safa se samadjh sake
9 Oro para que o amor de vocês transborde cada vez mais e que continuem a crescer em conhecimento e discernimento.
10 kie kaun tjiedj attjha hai aur kaun tjiedj na. Tab toelog Jiesoe Kriest ke faisala kare ke dien par safa diel se aur be-kasoerie rahiehe
10 Quero que compreendam o que é verdadeiramente importante, para que vivam de modo puro e sem culpa até o dia em que Cristo voltar.
11 aur okare dwaara ekdam bhala manai rahiehe. Ie rakam se Parmeswar ke aadar karal aur goen gaawal djaai.
11 Que vocês sejam sempre cheios do fruto da justiça, que vem por meio de Jesus Cristo, para a glória e o louvor de Deus.
12 Bhaai log, ham maangiela toelogke djanaawe kie sab tjiedj djaun hamse bhail hai khoes khabar soenaawe khaatien auro attjha hai.
12 Quero que saibam, irmãos, que tudo que me aconteceu tem ajudado a propagar as boas-novas.
13 Ab sab maahaaraadja ke kamkartan aur doesar log bhie samadjh gail hai kie ham djahal me baatie Kriest ke khoes khabar soenaawe dwaara.
13 Pois todos aqui, incluindo toda a guarda do palácio, sabem que estou preso por causa de Cristo.
14 Aur dher iesaai bhaai Prabhoe ke oeppar auro bharosa kare lagal. Oesab hiemmat baanhke ab be-dar se Parmeswar ke baat soenaawe hai.
14 E, por causa de minha prisão, a maioria dos irmãos daqui se tornou mais confiante no Senhor e anuncia a mensagem de Deus com determinação e sem temor.
15 Oelog me se koi koi djaran ke maare aur dekhaawe khaat Kriest ke biese me partjaar kare hai. Bakie doesar log ie kaam safa diel se kare hai.
15 É verdade que alguns anunciam a Cristo por inveja e rivalidade, mas outros o fazem de boa vontade.
16 Iesab Kriest ke pjaar kare hai aur ohie khaatien okare baare me partjaar kare hai. Oesab djaane hai kie Parmeswar hamke tjoenies hai khoes khabar ke baat samdjhaawe khaatien.
16 Estes pregam por amor, pois sabem que fui designado para defender as boas-novas.
17 Bakie ekwan ie kaam aapan faida khaatien kare hai. Oesab manaawe hai kie hamme djahal me auro doekh pahoetje.
17 Aqueles, no entanto, anunciam a Cristo por ambição egoísta, não com sinceridade, mas com o objetivo de aumentar meu sofrimento enquanto estou preso.
18 Ie to koetjh na hai! Tjaahe attjha diel se ja kharaab diel se, Kriest ke biese me bataawal dja hai. Aur ie hamme khoesie dewe hai aur dewat rahie.
18 Mas nada disso importa. Sejam as motivações deles falsas, sejam verdadeiras, a mensagem a respeito de Cristo está sendo anunciada, e isso me alegra. E continuarei a me alegrar,
19 Ham djaaniela kie ham toelogke praatna se aur Jiesoe Kriest ke Aatma ke madat dwaara batjaawal djaabe.
19 pois sei que, com suas orações e o auxílio do Espírito de Jesus Cristo, isso resultará em minha libertação.
20 Aur tjaahe ham djiejab ja marab, ham tanko na maangiela kie hamke okare aage sarmaai ke pare, bakie ham maangiela aapan djiewan me dekhaawe kie oe ketana barka hai.
20 Minha grande expectativa e esperança é que eu jamais seja envergonhado, mas que continue a trabalhar corajosamente, como sempre fiz, de modo que Cristo seja honrado por meu intermédio, quer eu viva, quer eu morra.
21 Ham okar dwaara aur okar khaatien djiela. Bakie djab ham marab tab auro attjha rahiega.
21 Pois, para mim, o viver é Cristo, e o morrer é lucro.
22 Djab ham djiejab tab ham okar khaatien auro bhala kaam kar sakab. Ham na djaaniela kaun waala tjoenie.
22 Mas, se continuar vivo, posso trabalhar e produzir fruto para Cristo. Na verdade, não sei o que escolher.
23 Ham doei kait se ghietjaaila. Ham maangiela ie djiewan tjhorke aur Kriest ke sanghe rahe. Ie sab se attjha rahiega hamaar khaatien.
23 Estou dividido entre os dois desejos: quero partir e estar com Cristo, o que me seria muitíssimo melhor.
24 Bakie toelog khaatien auro faida rahiega djab ham djiejab.
24 Contudo, por causa de vocês, é mais importante que eu continue a viver.
25 Ham ie thiek se djaaniela. Aur ohie se ham bhie djaaniela kie ham batj djaab aur koetjh tem auro toelogke saath rahab toelogke sahaaita kare khaat toelogke bieswaas auro barhaawe ke. Aisane toelogke diel me auro khoesiaalie pahoetjiega.
25 Ciente disso, estou certo de que continuarei vivo para ajudar todos vocês a crescer na fé e experimentar a alegria que ela traz.
26 Djab ham phien se toelogke paas aabe tab toelog Kriest Jiesoe ke khoeb aadar kar sakiehe sab tjiedj ke biese me djaun oe hamare dwaara toelog khaatien karies hai.
26 E, quando eu voltar, terão ainda mais motivos para se orgulhar em Cristo Jesus pelo que ele tem feito por meu intermédio.
27 Etane me toelogke tjaahie aapan djiewan aise bietaawe ke djaise manai log djaun Kriest ke khoes khabar diel bhar se bieswaas kare hai. Aur tjaahe ham aabe aur toelogke dekhab, kie to na aabe, ham maangiela soene kie toelog samaadj ghat ek rahe hai aur khoes khabar soenaawe me ek man se bhierle rahe hai.
27 O mais importante é que vocês vivam em sua comunidade de maneira digna das boas-novas de Cristo. Então, quando eu for vê-los novamente, ou mesmo quando ouvir a seu respeito, saberei que estão firmes e unidos em um só espírito e em um só propósito, lutando juntos pela fé que é proclamada nas boas-novas.
28 Aapan doesman ke tanko na deraihe. Tab oesab dekhiega kie oesab Parmeswar se alag karal djaaiga aur toelog batj djaihe.
28 Não se deixem intimidar por aqueles que se opõem a vocês. Isso é um sinal de Deus de que eles serão destruídos, e vocês serão salvos.
29 Parmeswar bhalaai karke toelogke tjoenies hai na khaalie Kriest me bieswaas kare ke, bakie bhie okar khaat doekh oethaawe ke.
29 Pois vocês receberam o privilégio não apenas de crer em Cristo, mas também de sofrer por ele.
30 Toelog dekhle aur ab bhie soene hai ham kaise doekh oethaaike bahoet kausies karke tabbo Kriest ke rasta par tjaliela. Aur toelogke aise kare ke parie.
30 Estamos juntos nesta luta. Vocês viram as dificuldades que enfrentei no passado e sabem que elas ainda não terminaram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.