Colossenses 4

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Sardaar logan, aapan goelaam log se bhala manai ghat rahiehe. Jaad kar kie tohoelogke ek Sardaar hai aur oe swarag me rahe hai.
1 Senhores, tratai vossos servos com justiça e igualdade. Sabeis perfeitamente que também vós tendes um Senhor no céu.
2 Toelogan na soetiehe bakie praatna karte rahiehe aur Parmeswar ke dhanbaad kar.
2 Sede perseverantes, sede vigilantes na oração, acompanhada de ações de graças.
3 Hamlogke khaatien bhie praatna kar kie Parmeswar hamlogke mauka dewe okar tjhiepal baat Kriest ke biese me soenaawe ke. Ie kaam dwaara ab ham djahal me baatie.
3 Orai também por nós. Pedi a Deus que dê livre curso à nossa palavra para que possamos anunciar o mistério de Cristo. É por causa deste mistério que estou preso.
4 Djab toelog praatna kariehe tab ham Parmeswar ke sanesa safa se samdjhaai sakab djaise hamke tjaahie kare ke.
4 Possa eu fazê-lo conhecido, como é meu dever.
5 Be-bieswaasie logan ke aage aapan djiewan bahoet sotj-samadjh se bietaihe. Har ek mauka thiek se kaam me laihe.
5 Procedei com sabedoria no trato com os de fora. Sabei aproveitar todas as circunstâncias.
6 Hardam ieddjat aur sotj-bietjaar se baat-tjiet kar aur har ek manai ke barhia se djabaab de.
6 Que as vossas conversas sejam sempre amáveis, temperadas com sal, e sabei responder a cada um devidamente.
7 Tiekiekas toelogse hamaar haal-tjaal ke biese me bataaiga. Oe hamaar pjaara aur bharosaadaar iesaai bhaai hai. Oe hamaar sanghe Prabhoe khaatien okar naukar ghat kaam kare hai.
7 Quanto ao que me concerne, o caríssimo irmão Tíquico, ministro fiel e companheiro no Senhor, vos informará de tudo.
8 Ohie se ham oke pathaaila toelogse bataawe ke hamlog kaise baatie aur toelogke tieha dewe khaatien.
8 Eu vo-lo envio para este fim, para que conheçais nossa situação e console os vossos corações.
9 Ham okar saath bhie Onesiemas ke pathaaila. Oe bhie hamlogke bharosaadaar aur pjaara bhaai hai. Oe toelog me ke hai. Oe doeno toelogse bataaiga kie hia par ka howe hai.
9 Ele vai juntamente com Onésimo, nosso caríssimo e fiel irmão, conterrâneo vosso. Ambos vos informarão de tudo o que aqui se passa.
10 Aarestaarkas hamaar saath hia djahal me hai. Oe aur Baarnaabaas ke palwaar Markas toelogke jaad kare hai. Markas ke biese me toelog samdjhaawal gaile hai kie djab oe aaiga, tab toelog oke prem se bhiettar lei leihe.
10 Saúda-vos Aristarco, meu companheiro de prisão, e Marcos, primo de Barnabé, a respeito do qual já recebestes instruções. {Se este for ter convosco, acolhei-o bem.}
11 Aur bhaai Jiesoe djaun bhie Jastas bolaawal dja hai, oe toelogke bhie jaad kare hai. Khaalie ie tieno Israel ke iesaai log hai aur oesab hamaar sanghe Parmeswar ke raadj ke biese me partjaar kare hai. Aise karke oelog hamme bahoet tieha deis hai.
11 Também Jesus, chamado o Justo, vos saúda. São os únicos da circuncisão que trabalham comigo no Reino de Deus. Eles se têm tornado a minha consolação.
12 Epaafraas toelogke bhie jaad kare hai. Oe to toelog me ke hai, aur oe Kriest Jiesoe ke goelaam hai. Oe hardam diel bhar se toelog khaatien praatna kare hai. Oe Parmeswar se maange hai kie oe toelogke saktie dewe bieswaas pakarle rahe ke, djeme toelog pakka iesaai ghat okar sab hiettjha poera taur se maan sakiehe.
12 Saúda-vos Epafras, vosso concidadão, servo de Jesus Cristo. Ele não cessa de lutar por vós em suas orações, para que, numa perfeita e plena convicção, permaneçais plenamente submissos à vontade divina.
13 Ham bol sakiela kie oe toelogke aur Laodiesea aur Hiaraapoles sahar ke iesaai log ke bahoet kausies karke sahaaita karies hai.
13 Posso assegurar-vos que muito trabalha por vós e pelos que estão em Laodicéia e em Hierápolis.
14 Pjaara daaktar Loekaas toelogke jaad kare hai, aur Demaas bhie.
14 Saúda-vos Lucas, o caríssimo médico, e Demas.
15 Toelog Laodiesea ke bhaai-bahien log se bol deihe kie ham oesabke jaad kariela. Aur bahien Nemfa se bhie bol deihe, aur oe samaadj logan se djaun okar ghar me ekattha howe hai.
15 Saudai os irmãos de Laodicéia, como também a Ninfas e a igreja que está em sua casa.
16 Djab toelog ie tjietthie ke baat soen tjoekiehe, tab Laodiesea ke bieswaasie log ke paas pathaihe djeme oesab bhie parh sake. Aur kausies kariehe aapan samaadj me oe tjietthie parhwaawe ke djaun ham oesabhan khaat pathailie rahielie.
16 Uma vez lida esta carta entre vós, fazei com que ela o seja também na igreja dos laodicenses. E vós, lede a de Laodicéia.
17 Arkiepas se bol de kie: „Djaun kaam toe Prabhoe khaatien apane oeppar leile hai, oe kaam poera kariehe.”
17 Finalmente, dizei a Arquipo: Vê bem o ministério que recebeste em nome do Senhor, e desempenha-o plenamente.
18 Ab ham aapan haath se toelog khaatien liekhiela aur toelogke aasier-baat deila. Na bhoelaihe kie ham djahal me baatie.
18 Minha saudação, de próprio punho: PAULO. Lembrai-vos das minhas cadeias. A graça esteja convosco!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.