Atos 6

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Oe tem me djab Jiesoe ke tjela log auro dher howat raha, tab Griek des ke aur Israel des ke bhaasa batiaai waalan me djhandjhat bhail. Griek waalan bolies kie: „Hamlogke wiedhwan ke rodj ke sewa na thiek se howe hai.”
1 Algum tempo depois, o número de judeus que se tornaram seguidores de Jesus aumentou muito, e os que tinham sido criados fora da terra de Israel começaram a se queixar dos que tinham sido criados em Israel. A queixa deles era que as viúvas do seu grupo estavam sendo esquecidas na distribuição diária de dinheiro.
2 Tab baara pathaawal waalan sab tjela log ke ekattha bolwaaike bolies kie: „Na thiek rahiega djab hamlog Parmeswar ke baat partjaar kare ke kaam tjhorke aur khaai pieje ke kaar-baar me lag djaabe.
2 Então os doze apóstolos reuniram todo o grupo de seguidores e disseram: — Não está certo nós deixarmos de anunciar a palavra de Deus para tratarmos de dinheiro.
3 — ausente —
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, e nós entregaremos esse serviço a eles.
4 — ausente —
4 Assim nós poderemos continuar usando todo o nosso tempo na oração e no trabalho de anunciar a palavra de Deus.
5 Tab sab bieswaasie log bolies: „Attjha, ie bietjaar thiek hai.” Aur oelog pahiele Stefaanas ke tjoenies. Okar bieswaas bahoet djabar raha aur oe Pawietr Aatma se bharal raha. Oelog Fielepas, Prokoras, Niekaanor, Tiemon, Parmenaas aur Niekolaus bhie tjoenies. Niekolaus Antiokia sahar ke raha. Prabhoe Jiesoe me bieswaas kare se pahiele oe aapan dharam tjhorke Israel ke dharam apanaai leis raha.
5 Todos concordaram com a proposta dos apóstolos. Então escolheram Estêvão, um homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, um não judeu que antes tinha se convertido ao Judaísmo.
6 Tab oelog saato ke pathaawal waalan ke lage ledjaaike bolies kie: „Dekh, hamlog iesabke tjoenlie hai.” Tab pathaawal waalan praatna karke oesabke oeppar aapan haath rakhke aasies deis.
6 Esses homens foram levados aos apóstolos, que oraram e puseram as mãos sobre a cabeça deles.
7 Aisane Parmeswar ke baat phailat gail aur Jiesoe ke tjela log djaada howat gail. Aur dher agwa log Prabhoe Jiesoe me bhie bieswaas kare lagal.
7 A palavra de Deus continuava a se espalhar. Em Jerusalém o número dos seguidores de Jesus crescia cada vez mais, e era grande o número de sacerdotes judeus que aceitavam a fé cristã.
8 Stefaanas ke diel Parmeswar ke bhalaai aur saktie se bharal raha. Oe djanta ke bietj me ek se ek atjambho kaam karat raha aur tjienha dekhaawat raha.
8 Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
9 Bakie koetjh Israel log oke na maangat raha. Oesab „‘Tjhoral waalan”’ ke partjaar ke ghar me ke raha. Sierene diehaat aur Aaleksaandria sahar ke Israel log bhie ie partjaar ke ghar me aail. Tab ielog aur koetjh Sieliesia aur Aasia des ke Israel log mielke Stefaanas se baate-baat me djhagara kare lagal.
9 Mas ficaram contra ele alguns membros da “Sinagoga dos Homens Livres ”, que era a sinagoga dos judeus que tinham vindo das cidades de Cirene e Alexandria. Estes e outros judeus da região da Cilícia e da província da Ásia começaram a discutir com Estêvão.
10 Bakie okar gjaan aur baat Pawietr Aatma ke raha. Ohie se oesab ose na djiet paais.
10 Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões.
11 Tab oelog ekaatgo aadmie ke siekhaais djhoeth bole ke kie: „Hamlog soenlie hai kaise Stefaanas Parmeswar aur Mosas ke bedjatie kare hai.”
11 Então eles pagaram algumas pessoas para dizerem: — Nós ouvimos este homem dizer
12 Tab ie baat soenke sab Israel ke djanta log aur oesabke barkwan aur dharam ke parhal waalan bahoet haltjal matjaais. Aur oesab Stefaanas ke hietjke aapan barkwan ke aage legail.
12 Dessa maneira eles atiçaram o povo, os líderes e os mestres da Lei. Depois foram, agarraram Estêvão e o levaram ao Conselho Superior .
13 Tab ohoesab naklie gawaahia sabha me bolwaais. Oesab bolies kie: „Ie aadmie hardam Parmeswar ke pawietr djagaha aur Mosas ke kaanoen ke biese me kharaab baat bole hai.
13 Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: — Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a
14 Hamlog soenlie kie ie bolies hai: ‘Naasaaret sahar ke Jiesoe aaike Parmeswar ke mahal toer deiga aur sab rahan-tjalan badal deiga djaun Mosas hamlogke siekhaais raha.’ ”
14 Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
15 Tab djab sabha waalan Stefaanas ke thiek se taakies, tab dekhies kie okar soerat ekgo Parmeswar ke parie ghat tjamke hai.
15 Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.