Apocalipse 8
Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs BKJ
1 Tab djab bhera ke Battja satwa lapetal kaagadj ke tjienha niekaaries, tab swarag me lagbhag aadha ghanta talak ekdam soen-saan raha.
1 E quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por quase meia hora.
2 Tab ham dekhlie kie saato parie djaun Parmeswar ke gaddie ke aage raha, oesabke ek ekgo toerahie baadja mielal.
2 E eu vi os sete anjos que estavam em pé diante de Deus; e a eles foram dadas sete trombetas.
3 Tab ham ekgo doesar parie aawat dekhlie. Okar haath me ekgo sona ke paletie raha lohbaan khaatien. Tab oe baliedaan ke tafra lage thara bhail, aur oke dher lohbaan mielal. Tab oke tjaahat raha gaddie ke aage sona ke tafra par lohbaan Parmeswar ke alag karal waalan ke praatna sanghe soelgaawe ke.
3 E outro anjo veio e se pôs em pé junto ao altar, tendo um incensário de ouro. E foi-lhe dado muito incenso para que ele o ofertasse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que estava diante do trono.
4 Aur parie ke haath me se lohbaan ke dhoewa aur sab alag karal waalan ke praatna Parmeswar ke aage oeppar gail.
4 E a fumaça do incenso, que vinha com as orações dos santos, subia da mão do anjo até diante de Deus.
5 Tab parie sona ke paletie leike aur baliedaan ke tafra par se oman aagie daaries, tab aagie oethaaike dhartie par bahaais. Bas etane me baadar soeroe karies gardje ke aur biedjalie tjamke lagal aur doesar doesar aawaadj soenaail aur bhie bhoeidol bhail.
5 E o anjo tomou o incensário, e o encheu com o fogo do altar, e lançou-o dentro da terra; e houve vozes, e trovões, e relâmpagos, e um terremoto.
6 Tab djaun saato parie ke toerahie mielal raha, oesab opar badjaawe ke tajaar karies.
6 E os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para soá-las.
7 Tab djab pahiela waala toerahie badjaais, tab baraf aur aagie khoen ke sanghe dhartie par biegaai gail. Ie rakam se doenia ke aur per ke ek tiesara bhaag aur sab ghaas djar gail.
7 O primeiro anjo tocou, e em seguida houve granizo e fogo misturados com sangue, e eles foram lançados sobre a terra; e a terceira parte das árvores foi queimada, e toda a grama verde foi queimada.
8 Tab djab doesara parie toerahie badjaais, tab koetjh djaise ek barka djarat waala pahaar samoendar me biegaai gail. Aur samoendar ke ek tiesara bhaag khoen hoi gail.
8 E o segundo anjo soou, e algo, como se fosse uma grande montanha ardendo em fogo, foi lançado dentro do mar; e a terça parte do mar se transformou em sangue.
9 Aur samoendar ke djanaawar ke ek tiesara bhaag mar gail, aur sab djahaadj ke ek tiesara bhaag doeb gail.
9 E a terça parte das criaturas que estavam no mar, que tinham vida, morreu; e a terça parte dos navios foi destruída.
10 Tab djab tiesara waala toerahie badjaais, tab aasmaan me se ekgo barka tarai djaise barte loekaara gieral. Aur oe sab nadie ke aur paanie ke dhaara ke ek tiesara bhaag par gieral.
10 E o terceiro anjo soou, e caiu uma grande estrela do céu, queimando como se fosse uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes de águas.
11 Oe tarai ke naam Aalsam, kie to Bieta Waala raha. Tab paanie ke ek tiesara bhaag ekdam se bieta hoi gail, tab dher log ie djahar waala paanie pieke mar gail.
11 E o nome da estrela se chama Absinto; e a terça parte das águas se transformou em absinto; e muitos homens morreram por causa das águas, porque elas se tornaram amargas.
12 Tab djab tjauthwa parie toerahie badjaais, tab soeroedj, tjandarma aur tarai ke ek tiesara bhaag ke haanie bhail. Ohie khaatien dien aur raat ke andjor tiesara bhaag kamtie bhail.
12 E o quarto anjo soou, e a terça parte do sol foi atingida, e a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; de modo que a terça parte delas se escureceu, e o dia não brilhou para uma terça parte deles, e da mesma forma, a noite.
13 Tab ham oeppar aasmaan me ekgo oekaab oerat dekhlie, aur ham soenlie kie oe djor se bole hai: „Aaire! Ka hoiga? Djab tiengo antiem waala parie aapan toerahie badjaaiga tab doenia ke manai log khaat auro kharaab moesiebat aaiga!”
13 E eu olhei, e ouvi um anjo voando pelo meio do céu, dizendo em voz alta: Ai, ai, ai dos habitantes da terra por causa das outras vozes das trombetas dos três anjos que ainda estão para soar!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.