2 Tessalonicenses 2

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Agora, irmãos, a respeito da vinda de Jesus Cristo, o nosso Senhor, e do nosso encontro com ele, pedimos a vocês o seguinte:
2 — ausente —
2 Não se perturbem facilmente, nem fiquem assustados se alguém afirmar que o Dia do Senhor já chegou. Talvez alguém diga que nós tenhamos afirmado isso enquanto profetizávamos ou anunciávamos o evangelho ou que escrevemos isso em alguma carta.
3 Aur toelog koetjh baat soenke na bharmaawal djaihe. Prabhoe ke aawe se pahiele dher manai log aapan bieswaas Parmeswar me tjhor deiga aur bhie ekgo manai dekhaai djaai djaun okar baat ekdam se toer dhaariega. Oe ekdam barbaad djaai laaik ke rahiega.
3 Não deixem que ninguém os engane com nada disso. Pois, antes desse dia, terá de acontecer a Revolta contra Deus, e terá de aparecer o Perverso, que está condenado a ir para o inferno.
4 Oe Parmeswar se djabarai kariega aur maangiega kie oke tjhorke koi aadar na paawe. Tab oe Parmeswar ke mahal me djaaike hoewa baithke apane ke parmeswar banaaiga.
4 Ele será contra tudo o que as pessoas adoram e contra tudo o que elas acham que é divino. Ele vai se colocar acima de todos e até mesmo vai entrar e sentar-se no Templo de Deus e afirmar que é Deus!
5 Toelog jaad kare hai kie djab ham toelogke paas rahielie, tab ham ie baat baar-baar toelogse batailie.
5 Por acaso vocês não lembram que eu lhes disse tudo isso quando estava com vocês?
6 Aur toelog bhie djaane hai kie ka oke roke hai djab talak oe aapan tem par na dekhaai.
6 E vocês sabem também que existe alguma coisa que não deixa que isso aconteça agora; porém, no tempo certo, o Perverso aparecerá.
7 Bakie saitaan abbe lek tjoeppe se manai log se Parmeswar se djabarai karwaawe hai. Aise rahiega djab talak okar roke waala na tjal djaai.
7 A Misteriosa Maldade já está agindo, mas o que está para acontecer acontecerá somente depois que for afastado aquele que não deixa que isso aconteça.
8 Tab oe dekhaai. Bakie djab Prabhoe Jiesoe aaike bhie dekhaaiga tab oe ek baat se okar saktie be-dam karke oke naas kariega.
8 Então o Perverso aparecerá, e o Senhor Jesus, quando vier, o matará com um sopro e o destruirá com a sua gloriosa presença.
9 Jiesoe ke lautana se pahiele saitaan oe aadmie ke bahoet saktie deiga. Oe bara atjambho kaam aur biesaal tjiedj kariega manai logan ke bharmaawe khaatien.
9 O Perverso chegará com o poder de Satanás e fará todo tipo de falsos milagres e maravilhas.
10 Aise kare se oe narak ke rasta par tjale waalan ke poera taur se bharmaai sakiega. Oelog to Parmeswar ke sattja baat na maange hai bieswaas kare, ohie se oe oesabke na batjaai sakie.
10 E enganará com todo tipo de maldade os que vão ser destruídos. Eles vão ser destruídos porque não aceitaram nem amaram a verdade que os poderia salvar.
11 Tab Parmeswar oelogse aise kariega kie oesabhan khaalie djhoeth baat bieswaas kariega.
11 Por isso Deus envia o poder do erro para agir neles a fim de que acreditem naquilo que é falso.
12 Tab dje Parmeswar ke sattjaai na bieswaas kare hai, bakie hasie-khoesie se kharaabie kare hai, oke Parmeswar ke sadja mieliega.
12 O resultado disso é que serão condenados todos os que não creem na verdade, mas têm prazer no pecado.
13 Bhaai logan, Parmeswar toelogke pjaar kare hai, aur hamlogke tjaahie oke hardam dhanbaad dewe ke kie oe toelogke pahiela waalan ghat tjoenke boeraai me se batjaais hai, Pawietr Aatma dwaara poera kare hai aur aapan sattja baat bieswaas karwaawe hai.
13 Irmãos, sempre devemos dar graças a Deus por vocês, a quem o Senhor ama. Pois Deus os escolheu como os primeiros a serem salvos pelo poder do Espírito Santo e pela fé que vocês têm na verdade, a fim de tornar vocês o seu povo dedicado a ele.
14 Ohie khaatien oe toelogke khoes khabar dwaara bolaais hai Prabhoe Jiesoe Kriest ke maahaanta me bhaag lewe khaatien.
14 Foi para isso que Deus os chamou , por meio do evangelho que anunciamos, a fim de que vocês tomem parte na glória do nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Bhaai-bahien, ohie se aapan bieswaas pakarle rahoe. Aur djaun hamlog batailie aur tjietthie me liekhlie hai, oe baat na bhoelaihe.
15 Portanto, irmãos, fiquem firmes e guardem aquelas verdades que ensinamos a vocês tanto nas nossas mensagens como na nossa carta.
16 Prabhoe Jiesoe Kriest aur Pieta Parmeswar dekhaais hai kie oe hamlogke ketana pjaar karies hai. Oe bhalaai karke hamlogke sada ke lieje tieha deis hai.
16 Que o próprio Jesus Cristo, o nosso Senhor, e Deus, o nosso Pai, que nos ama e que na sua bondade nos dá uma coragem que não acaba e uma esperança firme,
17 Hamlog maangiela kie oe toelogke hiemmat aur saktie dewe har ek rakam bhala kaam aur attjha se baat-tjiet kare khaatien.
17 encham o coração de vocês de ânimo e os tornem fortes para fazerem e dizerem tudo o que é bom!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.