2 Coríntios 6

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Toelog ie bhalaai apana leile. Aur hamlog Parmeswar ke saamiel waalan ghat toelogse bientie kariela kie toelog okar bhalaai auro kaam me laaw.
1 E nós, cooperando também com ele, vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão
2 Oe to bolies raha:
2 (Porque diz: Ouvi-te em tempo aceitável e socorri-te no dia da salvação; eis aqui agora o tempo aceitável, eis aqui agora o dia da salvação.);
3 Hamlog ek doesare ke na tjietkaaila djeme koi ke mauka na rahe hamlogke kaam ke biese me koetjh kharaabie bole ke.
3 não dando nós escândalo em coisa alguma, para que o nosso ministério não seja censurado.
4 Har ek haalat me hamlog dekhaaila kie hamlog Parmeswar ke naukar baatie. Hamlog hiemmat na haariela. Hamlogke doekh kaate ke pare hai, moesiebat oethaaila aur dher tjiedj hamlogke oeppar biete hai.
4 Antes, como ministros de Deus, tornando-nos recomendáveis em tudo: na muita paciência, nas aflições, nas necessidades, nas angústias,
5 Hamlog maar khailie, djahal katlie, haltjal me rahiela, kara kaam kariela, kabhie kabhie raat ke na soet paaila, aur kabhie khaaik na rahe hai.
5 nos açoites, nas prisões, nos tumultos, nos trabalhos, nas vigílias, nos jejuns,
6 Hamlog safa djiewan bietaaila, dhieradj aur kaida se rahiela, Pawietr Aatma se tjalaawal dja hai, aur safa diel se ek doesare ke pjaar kariela.
6 na pureza, na ciência, na longanimidade, na benignidade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 Hamlog sattjaai partjaar kariela aur aapan sab kaam Parmeswar ke saktie se kariela. Djaise ek soerdjaatie aapan talwaar aur dhaal kaam me laawe hai, oisahie hamlog aapan safa djiewan se djietiela.
7 na palavra da verdade, no poder de Deus, pelas armas da justiça, à direita e à esquerda,
8 Manai log hamlogke aadar kare hai kie to gaarie dewe hai, oetja kie to nietja maane hai. Hamlog bahakaawe waalan bolaawal djaaila, bakie tabbo hamlog bharosaadaar baatie.
8 por honra e por desonra, por infâmia e por boa fama, como enganadores e sendo verdadeiros;
9 Oesab sotje hai kie hamlog koetjh na baatie, bakie Parmeswar hamlogke thiek se djaane hai. Rodj hamlog tajaar rahiela mare khaatien, aur dekh, tabbo hamlog djienda baatie. Hamlog maar khaaila bakie na mariela.
9 como desconhecidos, mas sendo bem-conhecidos; como morrendo e eis que vivemos; como castigados e não mortos;
10 Hamlogke diel me piera hai, bakie tabbo khoesie baatie. Hamlog garieb baatie, bakie tabbo doesare ke barhia tjiedj deila oelogke diel khaatien. Hamlogke koetjh na hai, bakie tabbo hamlogke sab tjiedj hai. Ie sab haalat me hamlog dekhaaila kie hamlog Parmeswar ke sattja goelaam baatie.
10 como contristados, mas sempre alegres; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo e possuindo tudo.
11 Korente ke bhaai-bahien log, ham toelogke khaatien kholal diel se liekhlie hai. Hamlog aapan diel bhar se toelogke tjaahiela.
11 Ó coríntios, a nossa boca está aberta para vós, o nosso coração está dilatado.
12 Hamlogke prem toelog khaatien na kamtie hai, bakie toelogke diel me otana prem na hai.
12 Não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nos vossos próprios afetos.
13 Ham toelogke khaatien liekhiela djaise aapan larkan khaat. Hamlog maangiela kie toelog aapan diel bhar se hamlogke pjaar kar djaise hamlog toelogke kariela.
13 Ora, em recompensa disso (falo como a filhos), dilatai-vos também vós.
14 Be-bieswaasie log se sanghat na kariehe. Bieswaasie ke to waasta na hai be-bieswaasie se. Andjor thoro ek hai andhiaar se?
14 Não vos prendais a um jugo desigual com os infiéis; porque que sociedade tem a justiça com a injustiça? E que comunhão tem a luz com as trevas?
15 Kriest aur saitaan to bhie na ek hoi sake hai? Ohie se ek Kriest ke bieswaasie ek be-bieswaasie se ek kaam me bhaag na lei sake hai.
15 E que concórdia há entre Cristo e Belial? Ou que parte tem o fiel com o infiel?
16 Parmeswar ke mahal aur naklie bhagwaan se ekko waasta na hai. Parmeswar bieswaasie log ke biese me bolies raha kie:
16 E que consenso tem o templo de Deus com os ídolos? Porque vós sois o templo do Deus vivente, como Deus disse: Neles habitarei e entre eles andarei; e eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
17 Aur ohie se Parmeswar bhie bieswaasie log se bolies hai:
17 Pelo que saí do meio deles, e apartai-vos, diz o Senhor; e não toqueis nada imundo, e eu vos receberei;
18 Tab ham toelogke apanaabe. Ham toelogke Baap rahabe aur toelog hamaar betwa bietia rahiehe.”
18 e eu serei para vós Pai, e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.