Mateus 9
Caribbean Hindustani NT (HNS_WBT) vs NAA
1 Ekare baad Jiesoe phien se bot me djaaike habara kaaties aur oe sahar me pahoetjal djaaha oe rahat raha. Tab koetjh manai log ek tjataai par ek loendj ke leike okar paas aail.
1 Entrando num barco, Jesus passou para o outro lado do mar e foi para a sua própria cidade.
2 Tab Jiesoe oesabke bieswaas dekhke loendj se bolies kie: „Beta, hiemmat baanh! Tor paap tjhama hoi gail.”
2 E eis que lhe trouxeram um paralítico deitado num leito. Jesus, vendo a fé que eles tinham, disse ao paralítico:
3 Tab ekaat dharam ke parhal aadmie log apane me sotje lagal kie: „Ie to Parmeswar ke bedjatie kare hai.”
3 Mas alguns escribas diziam entre si: — Ele está blasfemando.
4 Bakie Jiesoe oesabke sotj-bietjaar djaan gail aur bolies: „Toelog kaahe ke boeraai sotje hai?
4 Jesus, porém, conhecendo os pensamentos deles, disse:
5 Kaun tjiedj auro sahadj hai, ie aadmie se bole ke: ‘Tor paap tjhama hoi gail,’ kie: ‘Oethke aur tjal’?
5 Pois o que é mais fácil? Dizer: “Os seus pecados estão perdoados”, ou dizer: “Levante-se e ande”?
6 Ham toelogke dekhaab kie iensaan ke Beta ke saktie hai doenia par paap ke tjhama kare ke.” Oe loendj se bolies kie: „Oeth aur aapan tjataai leike ghare dja.”
6 Mas isto é para que vocês saibam que o Filho do Homem tem autoridade sobre a terra para perdoar pecados. Então disse ao paralítico:
7 Aur aadmie oethke aapan ghare tjal gail.
7 E o homem se levantou e voltou para casa.
8 Tab djhoend ie dekhke ghabaraai gail aur Parmeswar ke aadar kare lagal kie oe iensaan logan ke aisan saktie deis hai.
8 Vendo isto, as multidões, possuídas de temor, deram glória a Deus, que tinha dado tal autoridade aos homens.
9 Hoewa se Jiesoe aur aage gail. Tab oe djoetie bhare ke ghar lage ek aadmie ke baithal dekhies. Okar naam Mateas raha. Tab oe ose bolies: „Aaw tjalie hamaar saath.” Aur Mateas oethke okare sanghe tjale lagal.
9 Quando Jesus saiu dali, viu um homem chamado Mateus sentado na coletoria e lhe disse: Ele se levantou e o seguiu.
10 Tab Jiesoe aur okar tjela log okar ghare gail bhodjan kare. Aur dher baimaan djoetie bharwaawe waalan aur doesar paapie log oesabke saath bhie bhodjan karat raha.
10 Estando Jesus à mesa, na casa de Mateus, muitos publicanos e pecadores vieram e tomaram lugares com Jesus e os seus discípulos.
11 Tab Fariesie log tjela log se poetjhies: „Toelogke maastar kaahe ke ie kharaab aadmie aur doesar paapie log ke saath bhodjan kare hai?”
11 Vendo isto, os fariseus perguntavam aos discípulos de Jesus: — Por que o Mestre de vocês come com os publicanos e pecadores?
12 Tab Jiesoe ie baat soenke oesabse bolies kie: „Attjha manai log ke daaktar ke djaroerie na hai, khaalie bemarian ke.
12 Mas Jesus, ouvindo, disse:
13 Parmeswar bolies hai: ‘Ham toelogke baliedaan na maangiela, bakie toelog ek doesare ke daaja kar.’ Dja aur ie baat ke matlab siekh. Ham na ailie baatie dharmie logan khaatien, bakie paapie logan khaat.”
13 Vão e aprendam o que significa: “Quero misericórdia, e não sacrifício.” Pois não vim chamar justos, e sim pecadores.
14 Ek dien Johaanas dopoe kare waala ke tjela log Jiesoe ke paas aail aur poetjhies kie: „Maastar djie, hamlog aur Fariesie log kabhie kabhie rodja kie to bhoekha rahiela. Kaahe ke tor tjela log aise na kare hai?”
14 Vieram, depois, os discípulos de João e perguntaram a Jesus: — Por que nós e os fariseus jejuamos muitas vezes, mas os seus discípulos não jejuam?
15 Tab oe bolies: „Ek biaah me nautaharie log oedaas na howe hai djab lek doelaha oesabke sanghe hai. Aisane hamaar tjela log rodja kie to bhoekha na rahie djab lek ham oesabke saath baatie. Bakie ek dien aaiga kie ham oelogke saath na rahab. Tab oesab rodja kie to bhoekha rahiega.
15 Jesus respondeu:
16 Dekh, koi na ek naawa tjaktie ek poeraan kapra par lagaawe hai, nahie to kapra auro phat djaai.
16 Ninguém põe remendo de pano novo em roupa velha; porque o remendo tira um pedaço da roupa, e o buraco fica ainda maior.
17 Aur koi na naawa wien poeraana tjamra ke basta me dhare hai. Poeraan tjamra karer hai aur naawa wien phoeliega. Ie rakam se basta to phat djaai aur wien bahie djaai. Bakie djab naawa wien naawa tjamra ke basta me dharal djaai tab doeno batj djaai.”
17 Nem se põe vinho novo em odres velhos, porque, se alguém fizer isso, os odres se rompem, o vinho se derrama, e os odres se perdem. Mas põe-se vinho novo em odres novos, e ambos se conservam.
18 Jiesoe ie sab baat-tjiet abbe karat raha tab ek partjaar ke ghar ke barkwa okar paas aaike aur aapan gaathie par gierke ose bolies kie: „Maastar djie, hamaar bietia abbe abbe mar gail. Bakie djab toe aaike aapan haath okare oeppar dhariehe tab oe phien se djie djaaiga.”
18 Enquanto Jesus lhes dizia estas coisas, eis que um chefe da sinagoga, aproximando-se, o adorou e disse: — Minha filha morreu agora mesmo; mas venha impor a mão sobre ela, e ela viverá.
19 Tab Jiesoe oethke okar saathe gail aur okar tjela log bhie.
19 E Jesus se levantou e o seguiu, juntamente com os seus discípulos.
20 Hoewa par ek aurat raha. Oke baara baries se khoen gierat raha. Oe apane me bietjaar karies kie: „Djab ham khaalie Jiesoe ke kapra tjhoei leb tab ham attjha hoi djaab.” Tab oe paatjhe se aaike okar kapra ke djhalarie ke tjhoei leis.
20 E eis que uma mulher, que durante doze anos vinha sofrendo de uma hemorragia, veio por trás de Jesus e tocou na borda da capa dele.
21 — ausente —
21 Porque dizia consigo mesma: “Se eu apenas tocar na capa dele, ficarei curada.”
22 Tab Jiesoe ghoemke oke taakies aur bolies: „Betie, hiemmat baanh. Tor bieswaas dwaara toe batj gaile hai.” Aur oe tem se aurat attjha hoi gail.
22 Então Jesus, voltando-se e vendo-a, disse: E, desde aquele instante, a mulher ficou sã.
23 Tab djab Jiesoe barkwa ke ghare pahoetjal aur dekhies kaise manai log baasoerie badjaawe hai aur rona-pietana howe hai, tab oelogse bolies:
23 Tendo Jesus chegado à casa do chefe e vendo os tocadores de flauta e o povo em alvoroço, disse:
24 „Ie larkie na maral bakie soetal hai. Toelog tjal dja.” Tab oesabhan oke hase lagal.
24 — Saiam daqui! Porque a menina não está morta, mas dorme. E riam-se dele.
25 Djab sab koi hoewa se niekaaral gail tab Jiesoe bhiettar gail. Bas oe larkie ke haath pakaries aur larkie oeth gail!
25 Mas, quando o povo tinha sido colocado para fora, Jesus entrou, tomou a menina pela mão, e ela se levantou.
26 Aur djaun bhail, oe saara diehaat me phail gail.
26 E a notícia deste acontecimento se espalhou por toda aquela terra.
27 Jiesoe hoewa se djaat raha. Tab doei andha okar pietjhe pietjhe tjale lagal. Oesab tjiellaaike bolies kie: „He raadja Daawied ke Aulaad! Hamlog par daaja kar!”
27 Saindo Jesus dali, dois cegos o seguiram, gritando: — Tenha compaixão de nós, Filho de Davi!
28 Djab Jiesoe ek ghar me bhiettar gail tab oesab okar lage gail. Tab oe poetjhies: „Toelog bieswaas kare hai kie ham toelogke attjha kar sakiela?” Tab oesab bolies: „Djie-ha, Prabhoe.”
28 Quando ele entrou em casa, os cegos se aproximaram, e Jesus lhes perguntou: Eles responderam: — Sim, Senhor!
29 Tab oe oesabke aakhie tjhoeike bolies: „Djaise toelog bieswaas kare hai, oisane howe.”
29 Então Jesus tocou nos olhos deles, dizendo:
30 Aur oesab dekhe lagal. Tab Jiesoe oesabke bahoet mienaahie karies kie: „Koi na djaane paawe!”
30 E os olhos deles se abriram. Jesus, porém, os advertiu severamente, dizendo:
31 Bakie oesab djaaike galie galie me tabbo ie baat phailaai deis.
31 Eles, porém, saíram e espalharam a notícia a respeito de Jesus por toda aquela terra.
32 Djab Jiesoe aur okar tjela log hoewa se djaat tab manai log okar paas ek goenga ke laais. Oke bhoet-paret pakaries raha.
32 Quando eles saíram, eis que trouxeram a Jesus um mudo endemoniado.
33 Djaise Jiesoe ie bhoet ke niekaaries, oisane goenga batiaai lagal. Aur manai log atjambho hoike bolies: „Aisan tjiedj hamlog aapan des me kabhie na dekhlie!”
33 E, assim que o demônio foi expulso, o mudo passou a falar. E as multidões se admiravam, dizendo: — Jamais se viu tal coisa em Israel!
34 Bakie Fariesie log bolies: „Ie saktie oke sab se barka saitaan dewe hai.”
34 Mas os fariseus diziam: — Ele expulsa os demônios pelo poder do maioral dos demônios.
35 Aur aisane Jiesoe sahar sahar aur gaaw gaaw djaat raha aur sagaro partjaar ke ghar me siekhaawat raha. Oe khoes khabar ailaan karat raha kie Parmeswar maange hai manai log ke diel me raadj tjalaawe. Aur oe sab bemarian ke attjha karat raha.
35 E Jesus percorria todas as cidades e aldeias, ensinando nas sinagogas, pregando o evangelho do Reino e curando todo tipo de doenças e enfermidades.
36 Djhoend ke dekhke oke bahoet daaja lagat raha. Oesab djaise ek djhoend bhera biena ek tjaraawe waala se bahoet thakal-thoekal dekhaat raha.
36 Ao ver as multidões, Jesus se compadeceu delas, porque estavam aflitas e exaustas como ovelhas que não têm pastor.
37 Tab oe aapan tjela log se bolies kie: „Ie djhoend djaise pakkal dhaan hai. Oke tjaahie kaate ke, bakie kamkartan kamtie hai.
37 Então Jesus disse aos seus discípulos:
38 Parmeswar djaise khet ke maaliek hai. Ohie se praatna kar kie oe kaate waalan ke bhedje ie kaam kare khaatien.”
38 Por isso, peçam ao Senhor da seara que mande trabalhadores para a sua seara.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.