Zacarias 9

hne (HNE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 एक अगमबानी:
1 A palavra do Senhor está contra a terra de Hadraque, e repousará sobre Damasco, pois ao Senhor pertencem as cidades de Arã, e todas as tribos de Israel.
2 अऊ येकर सीमना ले लगे देस हमात ऊपर लगे हवय,
2 E também Hamate que confina com ela, e Tiro e Sidom, ainda que sejam mui sábias.
3 सूर ह अपन बर एक मजबूत गढ़ बनाय हवय;
3 Ora Tiro edificou para si fortalezas, e amontoou prata como o pó, e ouro como a lama das ruas.
4 पर परभू ह ओकर जम्मो चीजमन ला ले लीही
4 Eis que o Senhor a despojará, e ferirá o seu poder no mar; e ela será consumida pelo fogo.
5 अस्कलोन सहर ह येला देखके डरही;
5 Asquelom o verá, e temerá; também Gaza, e terá grande dor; igualmente Ecrom, porque a sua esperança será iludida; e de Gaza perecerá o rei, e Asquelom não será habitada.
6 एक दोगला जाति के मनखेमन असदोद सहर ऊपर अधिकार कर लीहीं,
6 Povo mestiço habitará em Asdode; e exterminarei a soberba dos filisteus.
7 मेंह ओमन के मुहूं ले खून,
7 E da sua boca tirarei o sangue, e dentre os seus dentes as abominações; e ele também ficará como um resto para o nosso Deus; e será como chefe em Judá, e Ecrom como um jebuseu.
8 पर मेंह अपन मंदिर ला लुटेरामन ले बचाय बर
8 Ao redor da minha casa acamparei contra o exército, para que ninguém passe, nem volte; e não passará mais por eles o opressor; pois agora vi com os meus olhos.
9 हे बेटी सियोन, बहुंत आनंद मना!
9 Alegra-te muito, ó filha de Sião; exulta, ó filha de Jerusalém; eis que vem a ti o teu rei; ele é justo e traz a salvação; ele é humilde e vem montado sobre um jumento, sobre um jumentinho, filho de jumenta.
10 मेंह एपरैम ले रथमन ला
10 De Efraim exterminarei os carros, e de Jerusalém os cavalos, e o arco de guerra será destruído, e ele anunciará paz às nações; e o seu domínio se estenderá de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
11 जहां तक तुम्हर बात अय, तुम्हर संग मोर करार के लहू के कारन,
11 Ainda quanto a ti, por causa do sangue do teu pacto, libertei os teus presos da cova em que não havia água.
12 हे आसा लगाय कैदीमन, अपन गढ़ म लहुंट आवव;
12 Voltai à fortaleza, ó presos de esperança; também hoje anuncio que te recompensarei em dobro.
13 मेंह यहूदा ला अपन धनुस सहीं मोड़हूं
13 Pois curvei Judá por meu arco, pus-lhe Efraim por seta; suscitarei a teus filhos, ó Sião, contra os teus filhos, ó Grécia; e te farei a ti, ó Sião, como a espada de um valente.
14 तब यहोवा ह ओमन ऊपर परगट होही;
14 Por cima deles será visto o Senhor; e a sua flecha sairá como o relâmpago; e o Senhor Deus fará soar a trombeta, e irá com redemoinhos do sul.
15 अऊ सर्वसक्तिमान यहोवा ओमन के रकछा करही।
15 O Senhor dos exércitos os protegerá; e eles devorarão, e pisarão os fundibulários; também beberão o sangue deles como ao vinho; e encher-se-ão como bacias de sacrifício, como os cantos do altar.
16 जइसन एक चरवाहा ह अपन झुंड ला बचाथे
16 E o Senhor seu Deus naquele dia os salvará, como o rebanho do seu povo; porque eles serão como as pedras de uma coroa, elevadas sobre a terra dele.
17 कतेक जादा मन ला भानेवाला अऊ सुघर होहीं ओमन!
17 Pois quão grande é a sua bondade, e quão grande é a sua formosura! o trigo fará florescer os mancebos e o mosto as donzelas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.