Salmos 5

hne (HNE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 हे यहोवा, मोर बात ला सुन,
1 Dá ouvidos, Senhor , às minhas palavras e acode ao meu gemido.
2 हे मोर राजा अऊ मोर परमेसर,
2 Escuta, Rei meu e Deus meu, a minha voz que clama, pois a ti é que imploro.
3 हे यहोवा, बिहनियां के बेरा तेंह मोर गोठ ला सुनथस;
3 De manhã, Senhor , ouves a minha voz; de manhã te apresento a minha oração e fico esperando.
4 काबरकि तेंह अइसन परमेसर नो हस, जऊन ह दुस्टता ले खुस होथे;
4 Pois tu não és Deus que se agrade com a iniquidade, e contigo não subsiste o mal.
5 घमंडी मनखे ह तोर आघू म
5 Os arrogantes não permanecerão à tua vista; aborreces a todos os que praticam a iniquidade.
6 तेंह ओमन ला नास कर देथस, जेमन लबारी मारथंय।
6 Tu destróis os que proferem mentira; o
7 पर मेंह तोर बड़े मया के कारन
7 porém eu, pela riqueza da tua misericórdia, entrarei na tua casa e me prostrarei diante do teu santo templo, no teu temor.
8 हे यहोवा, अपन धरमीपन म मोर अगुवई कर,
8 Senhor , guia-me na tua justiça, por causa dos meus adversários; endireita diante de mim o teu caminho;
9 ओमन के मुहूं के एको ठन बात ऊपर भरोसा नइं करे जा सकय;
9 pois não têm eles sinceridade nos seus lábios; o seu íntimo é todo crimes; a sua garganta é sepulcro aberto, e com a língua lisonjeiam.
10 हे परमेसर, ओमन ला दोसी ठहिरा!
10 Declara-os culpados, ó Deus; caiam por seus próprios planos. Rejeita-os por causa de suas muitas transgressões, pois se rebelaram contra ti.
11 पर जेमन तोर करा सरन लेथें, ओमन खुस होवंय;
11 Mas regozijem-se todos os que confiam em ti; folguem de júbilo para sempre, porque tu os defendes; e em ti se gloriem os que amam o teu nome.
12 हे यहोवा, सही म तेंह धरमी जन ला आसीस देथस;
12 Pois tu, Senhor , abençoas o justo e, como escudo, o cercas da tua benevolência.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.