Oséias 5
hne (HNE) vs VC
1 “हे पुरोहितमन, ये बात ला सुनव!
1 Ouvi isto, ó sacerdotes, sede atentos, chefes de Israel, escuta, gente de casa do rei! Contra vós será feito o julgamento, porque vos tornastes um laço para a sentinela, uma rede estendida no Tabor.
2 बिदरोहीमन घोर हतिया करे हवंय।
2 Os perseguidores levaram ao extremo a maldade, mas vou castigá-los todos.
3 मेंह एपरैम के जम्मो बात ला जानत हंव;
3 Conheço Efraim, e Israel não me é oculto. Ora, Efraim transviou-se e Israel maculou-se;
4 “ओमन के काम ओमन ला
4 seu proceder não lhes permite voltar ao seu Deus, porque um espírito de prostituição os possui; eles desconhecem o Senhor.
5 इसरायल के घमंड ह ओमन के बिरूध म गवाही देवत हे;
5 A arrogância de Israel dá testemunho contra ele, Israel e Efraim tropeçarão em sua iniqüidade, e também Judá cairá com eles.
6 जब ओमन अपन भेड़-बकरी अऊ गाय-बईलामन के झुंड ला लेके
6 Irão buscar o Senhor com suas ovelhas e seus bois, mas não o encontrarão:
7 ओमन यहोवा के संग बिसवासघात करे हवंय;
7 o Senhor retirou-se deles porque o traíram, porque geraram filhos bastardos. O destruidor vai devorá-los, eles e seus campos.
8 “गिबा नगर म तुरही ला बजावव,
8 Tocai a corneta em Gabaa, a trombeta em Ramá, dai o alarme em Betavem, alertai Benjamim!
9 हिसाब करे के दिन
9 Efraim será devastado no dia do castigo. Sobre as tribos de Israel profiro um decreto irrevogável:
10 यहूदा के अगुवामन ओमन के जइसे अंय
10 os chefes de Judá procedem como aqueles que mudam os marcos. Derramarei sobre eles as torrentes do meu furor.
11 एपरैम ला सताय जाथे,
11 Efraim é opressor, transgride o direito porque se compraz em abandonar a regra.
12 मेंह एपरैम बर एक कीरा के असन,
12 Serei para Efraim como a tinha, e para a casa de Judá como a cárie.
13 “जब एपरैम ह अपन रोग,
13 Efraim verá o seu mal, e Judá a sua chaga; Efraim recorrerá a Assur e Judá dirigir-se-á ao grande rei. Mas este não vos poderá curar nem dar remédio à vossa chaga,
14 काबरकि मेंह एपरैम बर एक सिंह,
14 porque serei como um leão para Efraim, como um leão para a casa de Judá; eu, eu mesmo despedaçarei a presa e partirei; levá-la-ei comigo e ninguém ma arrebatará.
15 जब तक ओमन अपन अपराध ला मान नइं लीहीं
15 Regressarei à minha morada, até que se arrependam de seus pecados e me procurem, e em sua miséria recorram a mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.