Oséias 10

hne (HNE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 इसरायल ह एक ठन बढ़त अंगूर के नार रिहिस;
1 Israel é uma vide frondosa; dá fruto para si mesmo; conforme a abundância do seu fruto, assim multiplicou os altares; conforme a bondade da terra, assim fizeram boas estátuas.
2 ओमन के मन ह धोखेबाज ए,
2 O seu coração está dividido; por isso, serão culpados; cortará os seus altares e destruirá as estátuas.
3 तब ओमन कहिहीं, “हमर कोनो राजा नइं एं
3 Certamente, agora, dirão: Não temos rei, porque não tememos o Senhor ; que, pois, nos faria o rei?
4 ओमन बहुंत अकन वायदा करथें,
4 Multiplicaram palavras, jurando falsamente, fazendo um concerto; por isso, florescerá o juízo como erva peçonhenta nos regos dos campos.
5 जऊन मनखेमन सामरिया सहर म रहिथें
5 Os moradores de Samaria serão atemorizados pelo bezerro de Bete-Áven, porquanto o seu povo se lamentará por causa dele, como também os seus sacerdotes ( que nele se alegravam), e por causa da sua glória, que se apartou dela.
6 येला बड़े राजा ला भेंट के रूप म देय बर
6 Também a Assíria será levada como um presente ao rei Jarebe; Efraim ficará confuso, e Israel se envergonhará por causa do seu próprio conselho.
7 सामरिया के राजा ला अइसन नास करे जाही,
7 O rei de Samaria será desfeito como a espuma sobre a face da água.
8 बुरई के ऊंच ठऊरमन नास करे जाहीं—
8 E os altos de Áven, pecado de Israel, serão destruídos; espinhos e cardos crescerão sobre os seus altares; e dirão aos montes: Cobri-nos! E aos outeiros: Caí sobre nós!
9 “हे इसरायल, तेंह गिबा के समय ले पाप करत आय हवस,
9 Desde os dias de Gibeá, pecaste, ó Israel; ali permaneceram; a peleja em Gibeá contra os filhos da perversidade não os surpreenderá.
10 जब मोर ईछा होही, तब मेंह ओमन ला दंड दूहूं;
10 Eu os castigarei na medida do meu desejo; e congregar-se-ão contra eles os povos, quando os atar às suas transgressões.
11 एपरैम ह एक सिखोय गय बछिया अय
11 Porque Efraim é uma bezerra domada, que gosta de trilhar; passei sobre a formosura do seu pescoço; farei cavalgar Efraim. Judá lavrará, Jacó lhe desfará os torrões.
12 अपन बर धरमीपन के बीजा ला बोवव,
12 Semeai para vós em justiça, ceifai segundo a misericórdia; lavrai o campo de lavoura; porque é tempo de buscar o Senhor , até que venha, e chova a justiça sobre vós.
13 पर तुमन दुस्टता के बीजा लगाय हवव,
13 Lavrastes a impiedade, segastes a perversidade e comestes o fruto da mentira; porque confiaste no teu caminho, na multidão dos teus valentes.
14 तुम्हर मनखेमन के बिरूध लड़ई के ललकार होही,
14 Portanto, entre o teu povo se levantará um grande tumulto, e todas as tuas fortalezas serão destruídas, como Salmã destruiu a Bete-Arbel no dia da guerra; a mãe ali foi despedaçada com os filhos.
15 हे बेतेल, तोर संग घलो अइसनेच होही,
15 Assim vos fará Betel, por causa da vossa malícia; o rei de Israel, de madrugada, será totalmente destruído.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.