Miquéias 1

hne (HNE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 यहूदा के राजा योताम, आहाज अऊ हिजकियाह के सासनकाल म मोरेसेत नगर के रहइया मीका करा यहोवा के ये बचन आईस, जेला ओह सामरिया अऊ यरूसलेम सहर के बारे म दरसन म देखिस।
1 Palavra do SENHOR, que veio a Miquéias, morastita, nos dias de Jotão, Acaz e Ezequias, reis de Judá, a qual ele viu sobre Samaria e Jerusalém.
2 हे जम्मो मनखेमन, सुनव,
2 Ouvi, todos os povos, presta atenção, ó terra, e tudo o que nela há; e seja o Senhor DEUS testemunha contra vós, o Senhor, desde o seu santo templo.
3 देखव! यहोवा अपन निवास ले निकलके आवत हवय;
3 Porque eis que o Senhor está para sair do seu lugar, e descerá, e andará sobre as alturas da terra.
4 ओकर गोड़ के तरी पहाड़मन पिघल जाथें
4 E os montes debaixo dele se derreterão, e os vales se fenderão, como a cera diante do fogo, como as águas que se precipitam num abismo.
5 ये जम्मो ह याकूब के अपराध,
5 Tudo isto por causa da transgressão de Jacó, e dos pecados da casa de Israel. Qual é a transgressão de Jacó? Não é Samaria? E quais os altos de Judá? Não é Jerusalém?
6 एकरसेति मेंह सामरिया ला कचरा के कुढ़ा सहीं कर दूहूं,
6 Por isso farei de Samaria um montão de pedras do campo, uma terra de plantar vinhas, e farei rolar as suas pedras no vale, e descobrirei os seus fundamentos.
7 ओकर जम्मो मूरतीमन ला कुटा-कुटा कर दिये जाही;
7 E todas as suas imagens de escultura serão despedaçadas, e todas as suas ofertas serão queimadas pelo fogo, e de todos os seus ídolos eu farei uma assolação; porque pela paga de prostituta os ajuntou, e para a paga de prostituta voltarão.
8 एकरसेति मेंह रोहूं अऊ सोक मनाहूं;
8 Por isso lamentarei, e gemerei, andarei despojado e nu; farei lamentação como de chacais, e pranto como de avestruzes.
9 काबरकि सामरिया के महामारी ह ठीक नइं होवय;
9 Porque a sua chaga é incurável, porque chegou até Judá; estendeu-se até à porta do meu povo, até Jerusalém.
10 गत सहर म येकर चरचा झन करव;
10 Não o anuncieis em Gate, nem choreis muito; revolve-te no pó, na casa de Afra.
11 तुमन जऊन मन सापीर सहर म रहिथव,
11 Passa, ó moradora de Safir, em vergonhosa nudez; a moradora de Zaanã não saiu; o pranto de Bete-Ezel tirará de vós a sua posição.
12 जऊन मन मारोत म रहिथें, ओमन पीरा म छटपटावत हवंय,
12 Porque a moradora de Marote sofre pelo bem; porque desceu do Senhor o mal até à porta de Jerusalém.
13 तुमन जऊन मन लाकीस नगर म रहिथव,
13 Ata os animais ligeiros ao carro, ó moradora de Laquis; esta foi o princípio do pecado para a filha de Sião, porque em ti se acharam as transgressões de Israel.
14 एकरसेति तुमन ला ही
14 Por isso darás presentes a Moresete-Gate; as casas de Aczibe se tornarão em engano para os reis de Israel.
15 हे मारेसा नगर के रहइयामन,
15 Ainda trarei a ti, ó moradora de Maressa, aquele que te possuirá; chegará até Adulão a glória de Israel.
16 अपन मयारू लइकामन बर सोक म अपन मुड़ के चुंदी ला मुड़ावव;
16 Faze-te calva, e tosquia-te, por causa dos filhos das tuas delícias; alarga a tua calva como a águia, porque de ti foram levados cativos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.