Isaías 50

hne (HNE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 यहोवा ह ये कहत हे:
1 Assim diz o Senhor: "Onde está a certidão de divórcio de sua mãe com a qual eu a mandei embora? A qual de meus credores eu vendi vocês? Por causa de seus pecados vocês foram vendidos; por causa das transgressões de vocês sua mãe foi mandada embora.
2 जब मेंह आयेंव, त काबर उहां कोनो नइं रिहिन?
2 Quando eu vim, por que não encontrei ninguém? Quando eu chamei, por que ninguém respondeu? Será que meu braço era curto demais para resgatá-los? Será que me falta a força para redimi-los? Com uma simples repreensão eu seco o mar, transformo rios em deserto; seus peixes apodrecem por falta de água e morrem de sede.
3 में अकास ला अंधियार रूपी ओनहा पहिराथंव,
3 Visto os céus com trevas e faço da veste de lamento a sua coberta".
4 परमपरधान यहोवा ह मोला एक बने सिखानेवाला के जीभ देय हवय,
4 O Soberano Senhor deu-me uma língua instruída, para conhecer a palavra que sustém o exausto. Ele me acorda manhã após manhã, desperta meu ouvido para escutar como alguém que é ensinado.
5 परमपरधान यहोवा ह मोर कानमन ला खोल दे हवय;
5 O Soberano Senhor abriu os meus ouvidos, e eu não tenho sido rebelde; eu não me afastei.
6 जेमन मोला मारिन, ओमन कोति अपन पीठ,
6 Ofereci minhas costas para aqueles que me batiam, meu rosto para aqueles que arrancavam minha barba; não escondi a face da zombaria e da cuspida.
7 काबरकि परमपरधान यहोवा ह मोर सहायता करथे,
7 Porque o Senhor Soberano me ajuda, não serei constrangido. Por isso eu me opus firmemente como pederneira, e sei que não serei envergonhado.
8 जऊन ह मोर रकछा करथे, ओह मोर लकठा म हवय।
8 Aquele que defende o meu nome está perto. Quem então trará acusações contra mim? Encaremo-nos um ao outro! Quem é meu acusador? Que ele me enfrente!
9 सुनव, येह परमपरधान यहोवा ए, जऊन ह मोर सहायता करथे।
9 É o Soberano Senhor que me ajuda. Quem irá me condenar? Todos eles se desgastam como uma roupa; as traças os consumirão.
10 तुम्हर बीच म ले कोन ह यहोवा के भय मानथे
10 Quem entre vocês teme o Senhor e obedece à palavra de seu servo? Que aquele que anda no escuro, que não tem luz alguma, confie no nome do Senhor e dependa de seu Deus.
11 पर अब, तुमन जम्मो झन, जेमन आगी बारथव
11 Mas agora, todos vocês que acendem fogo e fornecem a si mesmos tochas acesas, vão, andem na luz de seus fogos e das tochas que vocês acenderam. Isso é o que receberão da minha mão: vocês deitarão atormentados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.