Isaías 21

hne (HNE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 समुंदर तीर के मरू-भुइयां के बिरूध अगमबानी:
1 Oráculo do deserto marítimo. Como um furacão desencadeado do meio-dia, assim vem isto do deserto, de uma terra horrível.
2 एक भयानक दरसन मोला देखाय गीस:
2 Uma visão sinistra me foi revelada: O salteador rouba, o destruidor devasta. Arroja-te, ó Elão, assaltai, ó medos; não tenhais piedade.
3 एकर कारन मोर देहें म भारी पीरा हे,
3 Por essa causa tenho os rins atenazados, e sou tomado de dores como uma mulher no parto. Atordoa-me o sofrimento, cega-me o terror;
4 मोर हिरदय ह कांपत हे,
4 minha razão desvaira, o terror me invade, e o crepúsculo desejado causa-me espanto.
5 जेवन के तियारी होवत हे,
5 Põem a mesa, estendem o tapete, comem e bebem... Alerta, capitães! Untai o escudo.
6 परभू ह मोला ये कहत हे:
6 Porque o Senhor me disse: Vai postar uma sentinela! Que ela te anuncie o que vir!
7 जब ओह रथमन ला
7 Se vir uma fila de cavaleiros, dois a dois, uma fila de asnos, outra de camelos, que preste atenção, muita atenção.
8 अऊ ओ पहरेदार ह चिचियाके कहिस,
8 E então grite: Eu vejo! Em meu posto de guarda, Senhor, eu me mantenho o dia inteiro; em meu observatório permaneço de pé todas as noites.
9 देखव, एक आदमी एक रथ म
9 Eis que vem a cavalaria, cavaleiros dois a dois. Tomam a palavra e dizem-me: Caiu, caiu Babilônia! Todos os simulacros de seus deuses foram despedaçados contra a terra.
10 कोठार म कुचरे गय हे मोर मनखेमन,
10 Ó povo meu, pisado, malhado como o grão, o que aprendi do Senhor dos exércitos, do Deus de Israel, eu te anuncio.
11 दूमा के बिरूध अगमबानी:
11 Oráculo contra Edom. Gritam-me de Seir: Sentinela, em que pé está a noite? Sentinela, em que pé está a noite?
12 चौकीदार ह कहिस,
12 E a sentinela responde: A manhã chega, igualmente a noite. Se quereis sabê-lo, voltai a interrogar.
13 अरब के बिरूध अगमबानी:
13 Oráculo das estepes. Passai a noite nas brenhas da estepe, caravanas de dedanitas;
14 पीयासन करा पानी लानव;
14 ide levar água àqueles que têm sede, habitantes da terra de Pemá, ide oferecer pão aos fugitivos.
15 ओमन तलवार के डर ले भागत हें,
15 Porque fogem diante das espadas, diante da espada nua, diante do arco retesado, diante do rude combate.
16 परभू ह मोला ये कहत हे: “जइसे ठेका म बंधे बनिहार ह येला गनथे, एकेच बछर के भीतर, केदार गोत्र के जम्मो सोभा खतम हो जाही।
16 Porque eis o que me disse o Senhor: Ainda {um} ano, contado como os anos do mercenário, e desaparecerá o império de Cedar.
17 केदार के धनुसधारी, सूरबीरमन ले थोरकन ही रह जाहीं।” यहोवा, इसरायल के परमेसर ह कहे हवय।
17 E só ficará um punhado dos valentes arqueiros, filhos de Cedar. O Senhor, Deus de Israel, o disse.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.