Ezequiel 41

hne (HNE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 तब ओह मोला मुख्य बड़े कमरा म ले आईस अऊ चौखटमन ला नापिस; दूनों कोति के चौखटमन के चौड़ई छै-छै क्यूबीट रिहिस।
1 Então, me levou ao templo e mediu os pilares, seis côvados de largura de um lado e seis de largura do outro, que era a largura do tabernáculo.
2 प्रवेस दुवार के चौड़ई दस क्यूबीट, अऊ येकर ले लगे दूनों कोति के दीवारमन के चौड़ई पांच-पांच क्यूबीट रिहिस। ओह मुख्य बड़े कमरा ला घलो नापिस; येह चालीस क्यूबीट लम्बा अऊ बीस क्यूबीट चौड़ा रिहिस।
2 A largura da entrada: dez côvados; os lados da entrada: cinco côvados de um lado e cinco do outro; também mediu a profundidade da entrada: quarenta côvados, e a largura: vinte côvados.
3 तब ओह भीतरी पबितर-स्थान म गीस अऊ प्रवेस दुवार के चौखटमन ला नापिस; हर एक ह दू-दू क्यूबीट चौड़ा रिहिस। प्रवेस दुवार ह छै क्यूबीट चौड़ा रिहिस, अऊ येकर ले लगे दूनों कोति के दीवारमन सात-सात क्यूबीट चौड़ा रिहिन।
3 Penetrou e mediu o pilar da entrada: dois côvados, a altura da entrada: seis côvados, e a largura da entrada: sete côvados.
4 तब ओह भीतरी पबितर-स्थान के लम्बई ला नापिस; येह बीस क्यूबीट रिहिस, अऊ येकर चौड़ई मुख्य बड़े कमरा के आखिरी तक बीस क्यूबीट रिहिस। ओह मोला कहिस, “येह महा पबितर स्थान ए।”
4 Também mediu o seu comprimento: vinte côvados, e a largura: vinte côvados, diante do templo, e me disse: Este é o Santo dos Santos.
5 तब ओह मंदिर के दीवार ला नापिस; येह छै क्यूबीट मोटा रिहिस, अऊ हर तरफ मंदिर के चारों कोति कमरा के चौड़ई चार-चार क्यूबीट रिहिस।
5 Então, mediu a parede do templo: seis côvados, e a largura de cada câmara lateral: quatro côvados, por todo o redor do templo.
6 बाजू के कमरामन तीन मंजिला रिहिन, एक के ऊपर दूसरा, हर एक मंजिल म तीस-तीस ठन कमरा रिहिन। बाजू के कमरामन ला सहारा देय बर मंदिर के दीवार के चारों कोति निकले भागमन रिहिन, जेकर कारन सहारा देवइया भागमन ला मंदिर के दीवार म घुसाय नइं गे रिहिस।
6 As câmaras laterais estavam em três andares, câmara sobre câmara, trinta em cada andar; e havia reentrâncias na parede do templo ao redor, para as câmaras laterais, para que as vigas se apoiassem nelas e não fossem introduzidas na parede do templo.
7 मंदिर के चारों कोति बाजू के कमरामन हर मंजिल म चौड़ा होवत गे रिहिन। मंदिर के चारों कोति के बनावट हर मंजिल म बड़े होवत गे रिहिस, जेकर कारन ऊपर जाय ले कमरामन चौड़ा होवत गे रिहिन। खाल्हे के मंजिल ले एक सीढ़ी बीच के मंजिल ले होवत ऊपर के मंजिल तक गे रिहिस।
7 As câmaras laterais aumentavam em largura de andar para andar, correspondendo às reentrâncias do templo de andar em andar ao redor; daí ter o templo mais largura em cima. Assim, se subia do andar inferior para o superior pelo intermediário.
8 मेंह देखेंव कि मंदिर के चारों कोति एक उठे हुए आधार रिहिस, जऊन ह बाजू के कमरामन के नीव बने रिहिस। येह लउठी के लम्बई के रिहिस, छै क्यूबीट लम्बा।
8 E vi um pavimento elevado ao redor do templo; eram os fundamentos das câmaras laterais de uma cana inteira, isto é, de seis côvados de altura.
9 बाजू के कमरामन के बाहिरी दीवार पांच क्यूबीट मोटा रिहिस। मंदिर के बाजू के कमरामन के बीच म खुला जगह रिहिस
9 A grossura da parede das câmaras laterais de fora era de cinco côvados; e a área aberta entre as câmaras laterais, que estavam junto ao templo
10 अऊ पुरोहितमन के कमरामन के बीच के खुला भाग ह मंदिर के चारों कोति बीस क्यूबीट चौड़ा रिहिस।
10 e às células, tinha a largura de vinte côvados por todo o redor do templo.
11 खुले भाग ले बाजू के कमरामन म जाय बर प्रवेस दुवारमन रिहिन, एक ठन उत्तर म अऊ एक ठन दक्खिन म रिहिस; अऊ चारों कोति खुले हुए भाग ले जुड़े आधार के चौड़ई पांच क्यूबीट रिहिस।
11 As entradas das câmaras laterais estavam voltadas para a área aberta: uma entrada para o norte e outra para o sul; a largura da área aberta era de cinco côvados em redor.
12 ओ भवन, जेकर मुहूं मंदिर के अंगना कोति पछिम भाग म रिहिस, ओकर चौड़ई सत्तर क्यूबीट रिहिस। चारों कोति ये भवन के दीवार के मोटई पांच क्यूबीट रिहिस, अऊ येकर लम्बई नब्बे क्यूबीट रिहिस।
12 O edifício que estava numa área separada, do lado ocidental, tinha a largura de setenta côvados; a parede do edifício era de cinco côvados de largura em redor, e o seu comprimento, de noventa côvados.
13 तब ओह मंदिर ला नापिस; येह एक सौ क्यूबीट लम्बा रिहिस, अऊ मंदिर के अंगना अऊ अपन दीवारमन के संग भवन ह घलो एक सौ क्यूबीट लम्बा रिहिस।
13 Assim, mediu o templo: cem côvados de comprimento, como também a área separada, o edifício e as suas paredes: cem côvados de comprimento.
14 मंदिर के आघू के भाग ला मिलाके मंदिर के अंगना के चौड़ई पूरब कोति एक सौ क्यूबीट रिहिस।
14 A largura da frente oriental do templo e da área separada, de uma e de outra parte: cem côvados.
15 तब ओह मंदिर के पाछू कोति ओ भवन के लम्बई ला नापिस, जेकर मुहूं अंगना कोति रिहिस, येकर दूनों कोति के गैलरी ला मिलाके येकर लम्बई एक सौ क्यूबीट रिहिस।
15 Também mediu o comprimento do edifício, que estava na área separada e por detrás do templo, e as suas galerias de uma e de outra parte: cem côvados. O templo propriamente dito, o Santíssimo e o vestíbulo do átrio eram apainelados.
16 संगे-संग दुवारमन अऊ संकरा खिड़कीमन अऊ ओ तीनों के चारों कोति के गैलरीमन—हर एक चीज के अलावा अऊ दुवार ला मिलाके जम्मो चीज लकरी ले मढ़े गे रिहिस। फर्स, खिड़की तक के दीवार, अऊ खिड़कीमन घलो मढ़े गे रिहिन।
16 As janelas, de fasquias fixas superpostas, estavam ao redor dos três lugares. Dentro, as paredes estavam cobertas de madeira em redor, e isto desde o chão até às janelas, que estavam cobertas.
17 भीतरी पबितर-स्थान के प्रवेस दुवार के ऊपर के जगह अऊ भीतरी अऊ बाहिरी पबितर-स्थान के चारों कोति दीवारमन म बरोबर जगह छोंड़-छोंड़के
17 No espaço em cima da porta, e até ao templo de dentro e de fora, e em toda a parede em redor, por dentro e por fora, havia obras de escultura,
18 करूब अऊ खजूर के रूखमन के नक्कासी करे गे रिहिस। खजूर के रूख अऊ करूबमन ला एक के बाद एक बनाय गे रिहिस। हर करूब के दू-दू ठन मुहूं रिहिस:
18 querubins e palmeiras, de sorte que cada palmeira estava entre querubim e querubim, e cada querubim tinha dois rostos,
19 करूब के एक मुहूं ह एक तरफ के खजूर के रूख कोति मनखे के मुहूं सहीं अऊ करूब के दूसरा मुहूं ह दूसर कोति के खजूर के रूख कोति सिंह के मुहूं सहीं रिहिस। ये नक्कासी चारों खूंट पूरा मंदिर म करे गे रिहिस।
19 a saber, um rosto de homem olhava para a palmeira de um lado, e um rosto de leãozinho, para a palmeira do outro lado; assim se fez pela casa toda ao redor.
20 मुख्य बड़े कमरा के दीवार म फर्स ले लेके प्रवेस दुवार के ऊपरी भाग तक, करूब अऊ खजूर के रूखमन के नक्कासी करे गे रिहिस।
20 Desde o chão até acima da entrada estavam feitos os querubins e as palmeiras, como também pela parede do templo.
21 मुख्य बड़े कमरा के एक चौकोर चौखट रिहिस, अऊ महा पबितर स्थान के सामने म घलो अइसने ही एक चौखट रिहिस।
21 As ombreiras do templo eram quadradas, e, no tocante à entrada do Santo dos Santos, era esta da mesma aparência.
22 उहां लकरी के एक बेदी रिहिस, जऊन ह तीन क्यूबीट ऊंचहा रिहिस, अऊ येकर लम्बई अऊ चौड़ई दू-दू क्यूबीट रिहिस; येकर कोना, येकर आधार अऊ येकर किनारामन लकरी के बने रिहिन। ओ आदमी ह मोर ले कहिस, “येह ओ मेज अय, जऊन ह यहोवा के आघू म हवय।”
22 O altar de madeira era de três côvados de altura, e o seu comprimento, de dois côvados; os seus cantos, a sua base e as suas paredes eram de madeira; e o homem me disse: Esta é a mesa que está perante o Senhor .
23 मुख्य बड़े कमरा अऊ महा पबितर स्थान के दू-दू ठन कपाट रिहिन।
23 O templo e o Santíssimo, ambos tinham duas portas.
24 हर एक कपाट के दू-दू ठन पल्ला रिहिन—हर एक कपाट के पल्ला म दू-दू ठन कब्जा लगे रिहिन।
24 Havia duas folhas para as portas, duas folhas dobráveis; duas para cada porta.
25 अऊ मुख्य बड़े कमरा के कपाटमन म दीवारमन सहीं करूब अऊ खजूर के रूखमन के नक्कासी करे गे रिहिस, अऊ मंडप के सामने म कठवा के मोटा-मोटा बल्ली रिहिस।
25 Nelas, isto é, nas portas do templo, foram feitos querubins e palmeiras, como estavam feitos nas paredes, e havia um baldaquino de madeira na frontaria do vestíbulo por fora.
26 मंडप के बाजू के दीवारमन म संकरा खिड़कीमन रिहिन अऊ खिड़कीमन म दूनों कोति खजूर के रूखमन के नक्कासी करे गे रिहिस। मंदिर के बाजू के कमरामन म घलो मोट-मोट बल्लीमन रिहिन।
26 E havia janelas de fasquias fixas superpostas e palmeiras, em ambos os lados do vestíbulo, como também nas câmaras laterais do templo e no baldaquino.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.