Ezequiel 35
hne (HNE) vs ARA
1 यहोवा के बचन मोर मेर आईस:
1 Veio a mim a palavra do Senhor , dizendo:
2 “हे मनखे के बेटा, अपन मुहूं ला सेईर पहाड़ कोति करके; ओकर बिरूध अगमबानी कर
2 Filho do homem, volve o rosto contra o monte Seir e profetiza contra ele.
3 अऊ कह: ‘परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: हे सेईर पहाड़, मेंह तोर बिरूध हवंव, अऊ में अपन हांथ तोर बिरूध बढ़ाहूं अऊ मेंह तोला निरजन अऊ उजाड़ कर दूहूं।
3 Dize-lhe: Assim diz o Senhor Deus: Eis que eu estou contra ti, ó monte Seir, e estenderei a mão contra ti, e te farei desolação e espanto.
4 मेंह तोर नगरमन ला खंडहर कर दूहूं अऊ तेंह निरजन हो जाबे। तब तेंह जान लेबे कि मेंह यहोवा अंव।
4 Farei desertas as tuas cidades, e tu serás desolado; e saberás que eu sou o Senhor .
5 “ ‘काबरकि तेंह पुराना जमाना ले बईरता रखत रहय अऊ इसरायलीमन के संकट के बेरा म तेंह ओमन ला तलवार के अधीन कर देय, येह ओ समय रिहिस जब ओमन के दंड ह चरम सीमा म रिहिस,
5 Pois guardaste inimizade perpétua e abandonaste os filhos de Israel à violência da espada, no tempo da calamidade e do castigo final.
6 एकरसेति मेंह अपन जिनगी के सपथ खाके कहत हंव, परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे, मेंह तोला तोर खून बहाय बर दे दूहूं अऊ खून बहई ह तोर पीछा करही। काबरकि तें खून बहई ले घिन नइं करस, एकरसेति खून बहई ह तोर पीछा करही।
6 Por isso, diz o Senhor Deus, tão certo como eu vivo, eu te fiz sangrar, e sangue te perseguirá; visto que não aborreceste o sangue, o sangue te perseguirá.
7 मेंह सेईर पहाड़ ला निरजन अऊ उजाड़ कर दूहूं अऊ ओ जम्मो ला नास कर दूहूं, जेमन येमा ले होके आथें-जाथें।
7 Farei do monte Seir extrema desolação e eliminarei dele o que por ele passa e o que por ele volta.
8 मेंह तोर पहाड़मन ला मारे गय मनखेमन ले भर दूहूं; जेमन तलवार ले मारे जाहीं, ओमन तोर पहाड़ीमन ऊपर अऊ तोर घाटीमन म अऊ तोर जम्मो पहाड़ी दर्रामन म गिरहीं।
8 Encherei os seus montes dos seus traspassados; nos teus outeiros, nos teus vales e em todas as tuas correntes, cairão os traspassados à espada.
9 मेंह तोला सदाकाल बर उजाड़ कर दूहूं; तोर नगरमन म फेर कोनो नइं बसहीं। तब तेंह जानबे कि मेंह यहोवा अंव।
9 Em perpétuas desolações, te porei, e as tuas cidades jamais serão habitadas; assim sabereis que eu sou o Senhor .
10 “ ‘काबरकि तेंह कहे हस, “ये दूनों जाति अऊ ये दूनों देस हमर होहीं अऊ हमन ओमन ला अपन अधिकार म ले लेबो,” हालाकि में यहोवा ह उहां रहेंव,
10 Visto que dizes: Os dois povos e as duas terras serão meus, e os possuirei, ainda que o Senhor se achava ali,
11 एकरसेति मोर जिनगी के सपथ, परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे, ओमन ले जब तें घिन करत रहय, ओ समय तेंह जऊन कोरोध अऊ जलन देखाय, ओकरे मुताबिक मेंह तोर ले बरताव करहूं अऊ जब मेंह तोर नियाय करहूं, तब में अपनआप ला ओमन के बीच परगट करहूं।
11 por isso, tão certo como eu vivo, diz o Senhor Deus, procederei segundo a tua ira e segundo a tua inveja, com que, no teu ódio, os trataste; e serei conhecido deles, quando te julgar.
12 तब तेंह जानबे कि में यहोवा ह ओ जम्मो तुछ बातमन ला सुने हवंव, जेला तेंह इसरायल के पहाड़मन के बिरूध कहे हस। तेंह कहय, “ओमन उजाड़ पड़े हवंय अऊ ओमन ला हमर जेवन बर देय गे हवय कि हमन ओमन ला खा डारन।”
12 Saberás que eu, o Senhor , ouvi todas as blasfêmias que proferiste contra os montes de Israel, dizendo: Já estão desolados, a nós nos são entregues por pasto.
13 तेंह मोर बिरूध म डींग मारत रहय अऊ मोर बिरूध म बिगर रूके कहत रहय, अऊ मेंह ओ जम्मो बात ला सुने हंव।
13 Vós vos engrandecestes contra mim com a vossa boca e multiplicastes as vossas palavras contra mim; eu o ouvi.
14 परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: जब पूरा धरती ह आनंदित होही, तब मेंह तोला उजाड़ दूहूं।
14 Assim diz o Senhor Deus: Ao alegrar-se toda a terra, eu te reduzirei à desolação.
15 काबरकि जब इसरायल के उत्तराधिकार ह उजड़ गीस, तब तें आनंद मनाय, एकरसेति मेंह वइसने ही बरताव तोर संग करहूं। हे सेईर पहाड़, तें उजड़ जाबे, तें अऊ पूरा एदोम। तब ओमन जान लीहीं कि मेंह यहोवा अंव।’ ”
15 Como te alegraste com a sorte da casa de Israel, porque foi desolada, assim também farei a ti; desolado serás, ó monte Seir e todo o Edom, sim, todo; e saberão que eu sou o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.