Ezequiel 15

hne (HNE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 यहोवा के ये बचन मोर मेर आईस:
1 Recebi esta mensagem do S enhor :
2 “हे मनखे के बेटा, कोनो अंगूर के नार के लकरी अऊ जंगल के रूखमन के कोनो लकरी म का फरक होथे?
2 “Filho do homem, como comparar uma videira com uma árvore? Acaso a madeira da videira é útil como a da árvore?
3 का कोनो उपयोगी चीज बनाय बर अंगूर के नार के लकरी लेय जाथे? का कोनो चीज ला टांगे बर ओमा ले खूंटी बनाय जाथे?
3 Pode ser usada para fazer objetos, como ganchos para pendurar vasilhas e panelas?
4 अऊ जब येला जलाय बर आगी म डारे जाथे अऊ येकर दूनों छोर आगी म जर जाथें, अऊ बीच के भाग ह झुरा जाथे, तब का कोनो काम म ओकर उपयोग होथे?
4 Não, ela serve apenas como lenha e, mesmo assim, queima depressa demais.
5 जब येह सइघो रिहिस, तब येह कोनो काम के नइं रिहिस, त जब येह आगी म जर गीस अऊ झुरा गीस, त फेर येकर का उपयोग हो सकथे?
5 As videiras são inúteis tanto antes como depois de serem lançadas no fogo.
6 “एकरसेति परमपरधान यहोवा ह ये कहत हे: जइसने जंगल के रूखमन म ले मेंह अंगूर के नार के लकरी ला आगी बर ईंधन के रूप म देय हंव, वइसने ही मेंह यरूसलेम म रहइया मनखेमन के संग बरताव करहूं।
6 “Assim diz o S enhor Soberano: Os habitantes de Jerusalém são como videiras que crescem no meio das árvores do bosque. Porque são inúteis, eu os lancei no fogo para serem queimados.
7 मेंह अपन मुहूं ओमन के बिरूध करहूं। हालाकि ओमन आगी म ले निकल आय हवंय, तभो ले आगी ही ओमन ला जलाके नास कर दीही। अऊ जब मेंह अपन मुहूं ओमन के बिरूध करहूं, तब तुमन जानहू कि मेंह यहोवा अंव।
7 E, se escaparem de um fogo, providenciarei outro para os consumir. Quando eu me voltar contra eles, vocês saberão que eu sou o S enhor .
8 मेंह देस ला उजाड़ दूहूं, काबरकि ओमन बिसवासघात करे हवंय, परमपरधान यहोवा ह घोसना करत हे।”
8 Deixarei a terra desolada, pois meu povo foi infiel a mim. Eu, o S enhor Soberano falei!”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.