Esdras 3
hne (HNE) vs BKJ
1 बेबिलोन ले लहुंटे के बाद, जब सातवां महिना आईस, अऊ इसरायलीमन अपन-अपन नगर म बस गीन, त मनखेमन यरूसलेम म एक मन होके जमा होईन।
1 E quando o sétimo mês havia chegado, e os filhos de Israel estavam nas cidades, o povo se reuniu como um só homem em Jerusalém.
2 तब योसादाक के बेटा यहोसू अऊ ओकर संगी पुरोहितमन अऊ सालतीएल के बेटा जरूब्बाबेल अऊ ओकर सहायकमन इसरायल के परमेसर के बेदी ला बनाय के सुरू करिन ताकि ओमा परमेसर के जन मूसा के कानून म लिखे मुताबिक होम-बलिदान चघाय जावय।
2 Então, puseram-se de pé Jesuá, o filho de Jozadaque, e os seus irmãos, os sacerdotes, e Zorobabel, o filho de Sealtiel, e os seus irmãos, e edificaram o altar do Deus de Israel, para oferecer sobre ele ofertas queimadas, como está escrito na lei de Moisés, o homem de Deus.
3 अपन आसपास के मनखेमन के डर के बावजूद, ओमन बेदी ला ओकरेच नीव म बनाईन अऊ येमा यहोवा बर हर रोज बिहनियां अऊ सांझकुन होम-बलिदान चघाय लगिन।
3 E eles puseram o altar sobre as suas bases; porquanto o temor estava sobre eles por causa dos povos daqueles países; e ofereceram sobre eles ofertas queimadas ao SENHOR, a saber, ofertas queimadas da manhã e do anoitecer.
4 तब कानून म लिखे मुताबिक, ओमन पबितर-तम्बूमन के तिहार ला मानिन, अऊ संग म हर दिन जरूरी होम-बलिदानमन ला चघाईन।
4 Eles também celebraram a festa dos tabernáculos como está escrito, e ofereceram as ofertas queimadas diárias por número, de acordo com o costume, como exigia a obrigação de cada dia;
5 ओकर बाद ओमन नियमित होम-बलिदान, नवां चंदा के बलिदान अऊ ठहिराय गय यहोवा के जम्मो पबितर तिहारमन के बलिदान अऊ संग म लाय गय यहोवा बर स्वेच्छा-बलिदान घलो चघाईन।
5 e, posteriormente, ofereceram a oferta queimada contínua, tanto das luas novas, como de todas as festas marcadas do SENHOR que foram consagradas, e de cada um que oferecia deliberadamente uma oferta voluntária ao SENHOR.
6 सातवां महिना के पहिले दिन ले ओमन यहोवा ला होम-बलिदान चघाय लगिन, हालाकि यहोवा के मंदिर के नीव तब तक नइं डारे गे रिहिस।
6 A partir do primeiro dia do sétimo mês, eles começaram a oferecer ofertas queimadas ao SENHOR. Mas ainda não tinham lançado os fundamentos do templo do SENHOR.
7 तब मनखेमन राज-मिसतिरीमन ला अऊ बढ़ईमन ला रूपिया, अऊ सीदोन अऊ सूर के मनखेमन ला खाय-पीये के चीज अऊ तेल दीन, ताकि ओमन फारस के राजा कुसरू के अनुमति के मुताबिक देवदार के लकरी लबानोन ले यापा तक समुंदर के जरिये अमरांय।
7 Eles também deram dinheiro para os pedreiros, e para os carpinteiros; e carne, e bebida, e azeite, para os de Sidom, e para os de Tiro, para trazerem cedros do Líbano até o mar de Jope, de acordo com a concessão que eles obtiveram de Ciro, rei da Pérsia.
8 दूसर बरस के दूसर महिना म परमेसर के भवन यरूसलेम म ओमन के हबरे के पाछू, सालतीएल के बेटा जरूब्बाबेल अऊ योसादाक के बेटा यहोसू अऊ बाकि मनखेमन (पुरोहित अऊ लेवी, अऊ जतेक बंधुवई ले यरूसलेम लहुंटे रिहिन) काम ला सुरू करिन। ओमन बीस बरस अऊ ओकर ले जादा उमर के लेवीमन ला यहोवा के भवन म काम के देखरेख करे बर नियुक्त करिन।
8 Ora, no segundo ano da sua vinda à casa de Deus em Jerusalém, no segundo mês, começaram Zorobabel, o filho de Sealtiel, e Jesuá, o filho de Jozadaque, e o remanescente dos seus irmãos, os sacerdotes e os levitas, e todos aqueles que saíram do cativeiro para Jerusalém; e indicaram os levitas, de vinte anos de idade em diante, para fazer avançar o trabalho da casa do SENHOR.
9 यहोसू अऊ ओकर बेटा अऊ भाईमन, अऊ कदमीएल अऊ ओकर बेटामन (होदवियाह के संतानमन) अऊ हेनादाद के बेटामन अऊ ओमन के बेटा अऊ भाईमन—सबो लेवीमन—परमेसर के भवन म कारीगरमन के काम के देखरेख करे बर एक संग जूरिन।
9 Então se levantou Jesuá, com os seus filhos, e seus irmãos, Cadmiel e os seus filhos, os filhos de Judá, como um só homem, para dirigirem os que faziam a obra na casa de Deus, bem como os filhos de Henadade, seus filhos e seus irmãos, os levitas.
10 जब भवन के बनइयामन यहोवा के मंदिर के नीव डारिन, तब अपन ओनहा पहिरे, अऊ तुरहीमन ला धरे पुरोहितमन, अऊ लेवीमन (आसाप के बेटामन) झांझमन ला धरके यहोवा के परसंसा करे बर अपन-अपन जगह ले लीन, जइसे कि इसरायल के राजा दाऊद के दुवारा बताय गे रिहिस।
10 E quando os edificadores lançaram os fundamentos do templo do SENHOR, apresentaram-se os sacerdotes, trajando as suas vestes e com trombetas, e os levitas, os filhos de Asafe, com címbalos, para louvarem ao SENHOR, segundo a ordenança de Davi, rei de Israel.
11 परसंसा अऊ धनबाद के संग यहोवा बर अइसने गीत गाईन:
11 E eles cantaram juntos por turma, no louvor e nas ações de graças ao SENHOR; porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre para com Israel. E todo o povo gritou com um grande brado quando eles louvaram o SENHOR, porque foram lançados os fundamentos da casa do SENHOR.
12 पर कतको सियान पुरोहित अऊ लेवी अऊ परिवार के मुखियामन, जेमन पहिले के मंदिर ला देखे रिहिन, जब ये मंदिर के नीव ला रखत देखिन, त ओमन फूट-फूटके रोवन लगिन, अऊ कतको आने मनखेमन आनंद के मारे जय-जयकार करे लगिन।
12 Todavia, muitos dos sacerdotes e levitas e chefes dos pais, que eram anciãos, que haviam visto a primeira casa, quando o fundamento desta casa foi lançado diante dos seus olhos, choraram em altas vozes, e muitos gritaram alto de alegria;
13 एकरसेति मनखेमन, आनंद के जय-जयकार के सबद ले मनखेमन के रोये के सबद ला अलग पहिचान नइं सकिन, काबरकि मनखेमन बहुंत कोलाहल करत रिहिन। अऊ ओ अवाज ह दूरिहा तक सुनई देवत रिहिस।
13 de modo que o povo não conseguia discernir o barulho do grito de alegria do barulho do choro do povo; porque o povo gritava com um brado, e o barulho era ouvido ao longe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.