Amós 6

hne (HNE) vs BKJ

Sair da comparação
1 हाय तुमन ऊपर, जेमन सियोन म संतुस्ट हवव,
1 Ai daqueles que estão sossegados em Sião, e confiam no monte de Samaria, que tem nome entre as principais nações, e aos quais vem a casa de Israel!
2 कलने नगर जाके ओला देखव;
2 Passai a Calné, e vede; e dali ide à grande Hamate; então descei a Gate dos filisteus; serão elas melhores que estes reinos? Ou o seu território maior do que o vosso território?
3 तुमन संकट के दिन ला दूरिहा कर देथव,
3 Ó vós que afastais o dia mau, e fazeis o assento da violência se aproximar;
4 तुमन हाथी-दांत ले सजे पलंग ऊपर लेटथव
4 que se deitam em camas de marfim, e se estendem sobre os seus sofás, e comem os cordeiros do rebanho, e os bezerros do meio do curral;
5 तुमन दाऊद सहीं अपन बीना ला बजाथव
5 que cantam ao som da viola, e inventam para si instrumentos musicais, como Davi;
6 तुमन कटोरा भरके अंगूर के मंद पीथव
6 que bebem vinho em taças, e se ungem com os unguentos mais preciosos; mas não se entristecem pela aflição de José.
7 एकरसेति तुमन सबले पहिली बंधुवई म जाहू;
7 Portanto eles agora irão em cativeiro entre os primeiros dos que forem levados cativos, e o banquete dos que reclinam, será removido.
8 परमपरधान यहोवा ह अपनेच कसम खाय हवय—यहोवा सर्वसक्तिमान परमेसर ह घोसना करत हे:
8 O Senhor DEUS jurou por si mesmo, diz o ­SENHOR, o Deus dos Exércitos: Eu abomino a excelência de Jacó, e odeio seus palácios; portanto, entregarei a cidade com tudo o que nela há.
9 कहूं एक घर म दस मनखे घलो बांचे रहिहीं, त ओमन घलो मर जाहीं।
9 E acontecerá que, se ficarem dez homens em uma casa, eles morrerão.
10 कहूं कोनो रिस्तेदार ह ओमन के देहें ला जराय खातिर घर ले बाहिर ले जाय बर आथे अऊ उहां कोनो लुकाय मनखे ले पुछथे, “इहां तोर संग म कोनो अऊ हवंय?” अऊ ओह कहिथे, “नइं,” तब ओह ये कहिही, “चुपे रह! हमन ला यहोवा के नांव नइं लेना हवय।”
10 E quando o tio de um homem, aquele que o queimar, o tomar para levar-lhes os ossos para fora de casa, e disser ao que estiver no interior da casa: está ainda alguém contigo? E este responder: Não. Então lhe dirá ele: cala-te, pois não devemos fazer menção do nome do ­SENHOR.
11 काबरकि यहोवा ह हुकूम देय हवय,
11 Pois eis que o ­SENHOR ordena, e ele ferirá a grande casa de brechas, e a pequena casa de fendas.
12 का घोड़ामन ठाढ़ चट्टान म दऊड़थें?
12 Porventura correrão cavalos sobre a rocha? Lavrar-se-á nela com bois? Pois vós haveis tornado juízo em fel, e o fruto da justiça em amargura;
13 तुमन, जेमन लो-देबार ला अपन बस म करके आनंदित होथव
13 vós se alegram em nada, dizendo: Não conquistamos seus chifres por nossa própria força?
14 काबरकि यहोवा सर्वसक्तिमान परमेसर ह घोसना करत हे,
14 Mas eis que eu levantarei contra vós uma nação, ó casa de Israel, diz o ­SENHOR, o Deus dos Exércitos; e afligir-vos-á, desde a entrada de Hamate até o rio do deserto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.